Eid der Jesuiten
Wer wissen will, warum die Welt von Verbrechern regiert wird, der sollte das Buch „Vatican Assassins“ von John Phelps gelesen haben, in dem der Eid der Jesuiten mit Quellenangabe abgedruckt ist. Außerdem lesen Sie auf dieser Seite den Eid der Knights of Malta, welcher dem vierten Gelübde der Jesuiten sehr ähnlich ist.
http:// http://www.focusnz.com/tractsforfree/VaticanAssassins.pdf S.94
Hier zunächst die Übersetzung eines Auszuges aus dem Eid der Jesuiten, den ich weiter unten in englischer Sprache komplett veröffentlicht habe.
„Ich verspreche ferner und erkläre, dass ich keine eigene Meinung oder Willen noch geistige Zurückhaltung überhaupt haben werde, sogar als Leiche oder Kadaver, sondern ohne Zögern jedem Befehl zu gehorchen, den ich von meinen Vorgesetzten in der Miliz des Papstes und Jesu Christi erhalte. Ich verspreche und erkläre ferner, dass ich, wenn die Gelegenheit vorhanden ist, unerbittlichen Krieg, heimlich oder offen, gegen alle Ketzer, Protestanten und Liberalen, machen und führen werde, wie mir befohlen wird zu tun, um sie von der Fläche der gesamten Erde auszurotten und zu vernichten, und dass ich weder Alter, Geschlecht noch Status schone; sowie dass ich diese berüchtigten Ketzer hängen, verschwenden, kochen, schälen, erwürgen und lebendig begraben, die Mägen und Leiber ihrer Frauen zerreißen und die Köpfe ihrer Kinder gegen die Wände zermalmen werde, um ihre abscheuliche Rasse für immer zu vernichten. (Sowie) dass, wenn das nicht offen geschehen kann, ich heimlich den vergifteten Becher, den strangulierenden Strang, den Stahl des Dolches oder die bleierne Kugel benutzen werde, unabhängig von der Ehre, Rang, Würde, oder Behörde der Person oder der Personen, unabhängig von ihrem Status im Leben, entweder öffentlich oder privat, wie mir jederzeit durch einen Agenten des Papstes oder das Oberhaupt der Bruderschaft des heiligen Glaubens, der Gesellschaft Jesu, befohlen werden mag.
In Bestätigung dessen, widme ich hiermit mein Leben, meine Seele und alle meine körperlichen Kräfte, und als Zeugnis davon werde ich mit diesem Dolch, den ich jetzt bekomme, meinen Namen mit meinem eigenen Blut schreiben, und sollte ich mich als falsch erweisen oder in meiner Entschlossenheit schwach werden, können meine Brüder und Kameraden der Miliz des Papstes meine Hände und meine Füße abschneiden sowie meine Kehle von Ohr zu Ohr aufschlitzen, meinen Bauch öffnen und Schwefel darin verbrennen, mit allen Strafen, die mir auf der Erde zugefügt werden können, und (möge) meine Seele in einer ewigen Hölle von Dämonen gefoltert werden!“
https://www.youtube.com/results?search_query=Eid+der+Jesuiten
Abbildung: Wer sind die ILLUMINATEN ? – Spanien spielt durch die Jesuiten sicher eine bedeutende Rolle durch die Gründung der Jesuiten. Die rückverfolgbare Blutliinie des Ex König Juan Carlos rechtfertigt seinen Titel „King of Jerusalem“. Der ORDER OF MONTESSA, LA CALATRAVA, DIE JESUITEN und die LOS ALUMBRADOS haben alle ihren Ursprung in Spanien. Der spanische Orden LOS ALUMBRADOS (DIE ERLEUCHTETEN) existierte bereits vor den in Bayern im Jahre 1776 gegründeten ILLUMINATEN (DIE ERLEUCHTETEN) . Ziel der CHRISTLICHEN und JÜDISCHEN ZIONISTEN ist die absolute Kontrolle über JERUSALEM. Die Rechnung wird dort ohne die Moslems gemacht. Es ist eine verbrecherische jüdisch-christlich-zionistische Allianz….. ROM / CITY OF LONDON /WASHINGTON D.C. sind durch eine historische Entwicklung eng miteinander verbunden. Es ist das Three City Empire oder New Holy Roman Empire. Man muß sich mit der Geschichte der vatiknanischen Militärorden auseinandernsetzen.
Wie kommt ein Politiker wie Herman Van Rompuy dazu, offen auszusprechen“ We are all Jesuits „?
Der Grund liegt darin, dass solche Politiker wie
1) Herman van Rompoy (Präsident des Europäischen Rates)
2) Jean Claude Juncker (Premierminister von Luxemburg und Vorsitzender der Eurogruppe)
3) Mario Draghi (Präsident der Europäischen Zentralbank)
4) Mario Monti (italienischer Premierminister)
5) Mariono Rajoy (Präsident der Regierung des Königreichs Spaniens)
durch den Fleischwolf von Jesuitenuniversitäten gedreht wurden. Ich erinnere daran, dass selbst der Gründer der Illuminaten Adam Weishaupt an einer Jesuitenuniversität in Ingolstadt unterrichtete, auch wenn Weishaupt das vierte, extreme Gelübde der Jesuiten nicht abgelegt hatte. Deshalb bezeichne ich Weishaupt als „weißen Illuminaten“. Aber diejenigen, welche das vierte Gelübde der Jesuiten abelegt haben sind im wahrsten Sinne des Wortes „schwarze Illuminaten“. Die schwarzen Illuminaten perfektionierten die Kunst der Täuschung. Sie verstehen es, sich selbst als Gutmenschen darzustellen, agieren aber im Hintergrund höchst verbrecherisch. Ich gebe Ihnen ein Beispiel für eine raffinierte Täuschung durch die Jesuiten, offenbart vom Ex-Jesuiten Alberto Rivera:
WEISS:
“The Bible tells us [‘Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing’] the words put on the cross of Christ at the crucifixion said:
‘JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.’ – John 19:19
But on the Roman Catholic crucifix, it reads: I. N. R. I.
Webster’s [College] Dictionary says I. N. R. I. means:
IESUS NAZARENUS REX IUDAEORUM“
„Die Bibel sagt uns, dass Pilatus einen Titel geschrieben und ihn ans Kreuz gelegt hat. Und die Schrift‘], sagten die Worte, die am Kreuz Christi bei der Kreuzigung angebracht wurden:
JESUS VON NAZARETH, DEM KÖNIG DER JEWS“ – Johannes 19,19.
Aber auf dem römisch-katholischen Kruzifix steht: I. N. R. I.
Websters[College] Wörterbuch sagt, dass ich. N. R. I. bedeutet:
IESUS NAZARENUS REX IUDAEORUM“.
SCHWARZ:
„But in the extreme oath of the Jesuits, it has a special meaning. I. N. R. I. means:
IUSTUM NECARE REGES IMPIOS
Translated into English I. N. R. I. means…
‘It is just to exterminate or annihilate impious or heretical kings, governments or rulers.’
„Aber im extremen Eid der Jesuiten hat er eine besondere Bedeutung. I. N. R. I. bedeutet:
IUSTUM NECARE REGES IMPIOS
Übersetzt ins Englische I. N. R. I. bedeutet……
„Es geht nur darum, unzüchtige oder ketzerische Könige, Regierungen oder Herrscher zu vernichten oder zu vernichten.
Weiteres Beispiel:
The crucifixion of Jesus brings forgiveness and life, but the crucifix is a Jesuit symbol for vengeance and death.”
Alberto Rivera, 1981 Spanish Ex-Jesuit Double-Cross „.
Die Kreuzigung Jesu bringt Vergebung und Leben, aber das Kreuz ist ein Jesuitensymbol für Rache und Tod.“
Alberto Rivera, 1981 Spanischer Ex-Jesuit Doppelkreuz „.
THE EXTREME OATH OF THE JESUITS:
DER EXTREME EID DER JESUITS:
I, M____ N_____, Now, in the presence of Almighty God, the Blessed Virgin Mary, the blessed Michael the Archangel, the blessed St. John the Baptist, the holy Apostles St. Peter and St. Paul and all the saints and sacred hosts of heaven, and to you, my ghostly father, the Superior General of the Society of Jesus, founded by St. Ignatius Loyola, in the Pontificate of Paul the Third [Paul III], and continued to the present, do by the womb of the Virgin, the matrix of God, and the rod of Jesus Christ, declare and swear, that his holiness the Pope is Christ’s Vice-regent and is the true and only Head of the Catholic or Universal Church throughout the earth; and that by virtue of the keys of binding and loosing, given to his Holiness by my Saviour, Jesus Christ, he hath power to depose heretical kings, princes, states, commonwealths and governments, all being illegal without his sacred confirmation and that they may safely be destroyed. Therefore, to the utmost of my power, I shall and will defend this doctrine and His Holiness’ right and custom against all usurpers of the heretical or Protestant authority whatever,
Ich, M____ N_____, Jetzt, in Gegenwart des allmächtigen Gottes, der seligen Jungfrau Maria, des gesegneten Michael, des Erzengels, des gesegneten Hl. Johannes der Täufer, die heiligen Apostel St. Peter und St. Paulus und alle Heiligen und heiligen Heerscharen des Himmels und dir, mein geisterhafter Vater, der Generalobere der Gesellschaft Jesu, gegründet von St. Joseph. Ignatius Loyola, im Pontifikat von Paulus dem Dritten[Paul III.], und fuhr bis heute fort, durch den Schoß der Jungfrau, die Matrix Gottes und den Stab Jesu Christi, zu erklären und zu schwören, dass seine Heiligkeit der Papst der Vize-Regent Christi ist und das wahre und einzige Haupt der katholischen oder universalen Kirche auf der ganzen Erde ist; und dass er aufgrund der Schlüssel des Bindens und Verlierens, die Seiner Heiligkeit von meinem Erlöser Jesus Christus gegeben wurden, die Macht hat, ketzerische Könige, Fürsten, Staaten, Commonwealths und Regierungen zu entlassen, die alle ohne seine heilige Bestätigung illegal sind und sicher vernichtet werden können. Deshalb werde ich diese Lehre und das Recht und den Brauch Seiner Heiligkeit bis zum Äußersten verteidigen und werde sie gegen alle Usurpatoren der ketzerischen oder protestantischen Autorität verteidigen,
especially the Lutheran Church of Germany, Holland, Denmark, Sweden and Norway, and the now pretended authority and churches of England and Scotland, and branches of the same now established in Ireland and on the Continent of America and elsewhere; and all adherents in regard that they be usurped and heretical, opposing the sacred Mother Church of Rome. I do now renounce and disown any allegiance as due to any heretical king, prince or state named Protestants or Liberals or obedience to any of their laws, magistrates or officers.
I do further declare that the doctrines of the churches of England and Scotland, of the Calvinists, Huguenots and others of the name Protestants or Liberals to be damnable, and they themselves damned and to be damned who will not forsake the same.
I do further declare, that I will help, assist and advise all or any of his Holiness’ agents in any place wherever I shall be, in Switzerland, Germany, Holland, Denmark, Sweden, Norway, England, Ireland, or America, or in any other kingdom or territory I shall come to, and do my uttermost to extirpate the heretical Protestants or Liberals’ doctrines and to destroy all their pretended powers, regal or otherwise.
insbesondere die Evangelische Kirche Deutschlands, der Niederlande, Dänemarks, Schwedens und Norwegens, und die nun angebliche Autorität und die Kirchen Englands und Schottlands, und deren Niederlassungen, die jetzt in Irland und auf dem Kontinent Amerika und anderswo gegründet wurden; und alle Anhänger in Bezug darauf, dass sie an sich gerissen und ketzerisch werden, gegen die heilige Mutter Kirche von Rom. Ich verzichte jetzt auf jede Treue, die einem ketzerischen König, Prinzen oder Staat mit Namen Protestanten oder Liberalen oder dem Gehorsam gegenüber einem ihrer Gesetze, Richter oder Offiziere zusteht.
Ich erkläre ferner, dass die Lehren der Kirchen von England und Schottland, der Kalvinisten, der Hugenotten und anderer Protestanten oder Liberalen verdammend sind, und dass sie selbst verflucht sind und verflucht, die nicht dasselbe aufgeben werden.
Ich erkläre weiterhin, dass ich allen oder einem der Agenten Seiner Heiligkeit an jedem Ort helfen, unterstützen und beraten werde, egal wo ich sein werde, in der Schweiz, Deutschland, Holland, Dänemark, Schweden, Norwegen, England, Irland oder Amerika, oder in jedem anderen Königreich oder Gebiet, in das ich kommen werde, und mein Bestes tun werde, um die ketzerischen Protestanten oder die Lehren der Liberalen zu vernichten und alle ihre angeblichen Kräfte, königlich oder anderweitiglich, zu zerstören.
I do further promise and declare, that notwithstanding I am dispensed with, to assume any religion heretical, for the propagating of the Mother Church’s interest, to keep secret and private all her agents’
counsels from time to time, as they may entrust me, and not to divulge, directly or indirectly, by word, writing or circumstance whatever; but to execute all that shall be proposed, given in charge or discovered unto me, by you, my ghostly father, or any of this sacred convent.
I do further promise and declare, that I will have no opinion or will of my own, or any mental reservation whatever, even as a corpse or cadaver, (perinde ac cadaver), but will unhesitatingly obey each and every command that I may receive from my superiors in the Militia of the Pope and of Jesus Christ.
That I will go to any part of the world whithersoever I may be sent, to the frozen regions of the North, the burning sands of the desert of Africa, or the jungles of India, to the centres of civilization of Europe, or to the wild haunts of the barbarous savages of America, without murmuring or repining, and will be submissive in all things whatsoever communicated to me.
Ich verspreche und erkläre weiter, dass ich, obwohl ich verzichtet habe, jede Religion ketzerisch anzunehmen habe, um das Interesse der Mutter Kirche zu propagieren, alle ihre Agenten geheim und privat zu halten.
Ratschläge von Zeit zu Zeit, wie sie mir anvertrauen können, und nicht direkt oder indirekt durch Wort, Schrift oder Umstände zu verbreiten; sondern alles auszuführen, was mir von dir, meinem geisterhaften Vater oder einem anderen heiligen Kloster vorgeschlagen, übertragen oder entdeckt wird.
Ich verspreche und erkläre weiter, dass ich keine eigene Meinung oder einen eigenen Willen oder einen mentalen Vorbehalt haben werde, was auch immer, auch nicht als Leiche oder Kadaver, (perinde ac Kadaver), sondern ohne Zögern jedem einzelnen Befehl gehorchen werde, den ich von meinen Vorgesetzten in der Miliz des Papstes und von Jesus Christus erhalten kann.
Dass ich in jeden Teil der Welt gehen werde, wohin auch immer ich geschickt werde, in die gefrorenen Regionen des Nordens, in den brennenden Sand der Wüste Afrikas oder in den Dschungel Indiens, in die Zentren der Zivilisation Europas oder in die wilden Verfolgungen der barbarischen Wilden Amerikas, ohne zu murmeln oder zu murren, und dass ich mich in allem, was mir mitgeteilt wird, unterwerfen werde.
I furthermore promise and declare that I will, when opportunity presents, make and wage relentless war, secretly or openly, against all heretics, Protestants and Liberals, as I am directed to do, to extirpate and exterminate them from the face of the whole earth; and that I will spare neither age, sex or condition; and that I will hang, burn, waste, boil, flay, strangle and bury alive these infamous heretics, rip up the stomachs and wombs of their women and crush their infants’ heads against the walls, in order to annihilate forever their execrable race. That when the same cannot be done openly, I will secretly use the poisoned cup, the strangulating cord, the steel of the poniard or the leaden bullet, regardless of the honor, rank, dignity, or authority of the person or persons, whatever may be their condition in life, either public or private, as I at any time may be directed so to do by any agent of the Pope or Superior of the Brotherhood of the Holy Faith, of the Society of Jesus.
In confirmation of which, I hereby dedicate my life, my soul and all my corporeal powers, and with this dagger which I now receive, I will subscribe my name written in my own blood, in testimony thereof; and should I prove false or weaken in my determination, may my brethren and fellow soldiers of the Militia of the Pope cut off my hands and my feet, and my throat from ear to ear, my belly opened and sulphur burned therein, with all the punishment that can be inflicted upon me on earth and my soul be tortured by demons in an eternal hell forever!
Darüber hinaus verspreche und erkläre ich, dass ich bei Gelegenheit unerbittlichen Krieg, heimlich oder offen, gegen alle Ketzer, Protestanten und Liberalen führen werde, wie es mir aufgetragen wird, um sie aus der ganzen Welt zu vernichten und zu vernichten; und dass ich weder Alter, Geschlecht noch Zustand verschonen werde; und dass ich diese berüchtigten Ketzer hängen, verbrennen, vergeuden, kochen, schinden, würgen und lebendig begraben, die Mägen und Gebärmütter ihrer Frauen zerreißen und die Köpfe ihrer Kinder gegen die Mauern drücken werde, um für immer ihre abscheuliche Rasse zu vernichten. Dass ich, wenn dasselbe nicht offen geschehen kann, heimlich den vergifteten Becher, die strangulierende Schnur, den Stahl des Ponards oder die bleiernen Kugeln verwenden werde, unabhängig von der Ehre, dem Rang, der Würde oder der Autorität der Person oder der Personen, unabhängig davon, was ihr Zustand im Leben sein mag, ob öffentlich oder privat, wie ich jederzeit von einem Agenten des Papstes oder dem Oberen der Bruderschaft des Heiligen Glaubens, der Gesellschaft Jesu, dazu angewiesen werden kann.
Zur Bestätigung dessen widme ich hiermit mein Leben, meine Seele und alle meine körperlichen Kräfte, und mit diesem Dolch, den ich jetzt erhalte, werde ich meinen Namen unterschreiben, der in meinem eigenen Blut geschrieben ist, als Zeugnis davon; und sollte ich mich in meiner Entschlossenheit als falsch erweisen oder schwächen, mögen meine Brüder und Mitsoldaten der Miliz des Papstes meine Hände und Füße und meine Kehle von Ohr zu Ohr abschneiden, mein Bauch geöffnet und Schwefel darin verbrannt werden, mit all der Strafe, die mir auf Erden auferlegt werden kann und meine Seele von Dämonen in einer ewigen Hölle für immer gefoltert wird!
All of which I, M_____ N_____, do swear by the blessed Trinity and blessed Sacrament, which I am now to receive, to perform and on my part to keep inviolably; and do call all the heavenly and glorious host of heaven to witness these my real intentions to keep this my oath.
In testimony hereof I take this most holy and blessed Sacrament of the Eucharist, and witness the same further, with my name written with the point of this dagger dipped in my own blood and sealed in the face of this holy convent.
[He receives the wafer from the Superior and writes his name with the point of his dagger dipped in his own blood taken from over the heart.]
SUPERIOR.
You will now rise to your feet and I will instruct you in the Catechism necessary to make yourself known to any member of the Society of Jesus belonging to this rank.
In the first place, you, as a Brother Jesuit, will with another mutually make the ordinary sign of the cross as any ordinary Roman Catholic would; then one crosses his wrists, the palms of his hands open, the other in answer crosses his feet, one above the other; the first points with the forefinger of the right hand to the center of the palm of the left, the other with the forefinger of the left hand points to the center of the palm of the right; the first then with his right hand makes a circle around his head, touching it; the other then with the forefinger of his left hand touches the left side of his body just below his heart; the first then with his right hand draws it across the throat of the other, and the latter then with his right hand makes the motion of cutting with a dagger down the stomach and abdomen of the first. The first then says Iustum; and the other answers Necare; the first then says Reges. The other answers Impios. (The meaning of which has already been explained.) The first will then present a small piece of paper folded in a peculiar manner, four times, which the other will cut longitudinally and on opening the name JESU will be found written upon the head and arms of a cross three times. You will then give and receive with him the following questions and answers.
Alle, die ich, M_____ N_____, bei der gesegneten Dreifaltigkeit und dem gesegneten Sakrament schwöre, die ich jetzt empfangen, ausführen und von meiner Seite aus unantastbar bewahren soll; und rufe alle himmlischen und glorreichen Heerscharen des Himmels auf, diese meine wahren Absichten zu bezeugen, diesen Eid zu halten.
Im Zeugnis davon nehme ich dieses heiligste und gesegnete Sakrament der Eucharistie und bezeuge dasselbe weiter, mit meinem Namen, geschrieben mit der Spitze dieses Dolches, der in mein eigenes Blut getaucht und gegen dieses heilige Kloster versiegelt ist.
Er nimmt die Waffel vom Oberen entgegen und schreibt seinen Namen mit der Spitze seines Dolches, der in sein eigenes Blut getaucht ist, das aus dem Herzen genommen wird.
SUPERIOR.
Du wirst jetzt aufstehen, und ich werde dich im Katechismus unterweisen, der notwendig ist, um dich jedem Mitglied der Gesellschaft Jesu, das zu diesem Rang gehört, bekannt zu machen.
Erstens werdet ihr als Bruder Jesuit mit einem anderen gegenseitig das gewöhnliche Zeichen des Kreuzes machen, wie es jeder gewöhnliche römische Katholik tun würde; dann kreuzt einer seine Handgelenke, die Handflächen öffnen sich, der andere kreuzt als Antwort seine Füße, einer über dem anderen; die ersten Punkte mit dem Zeigefinger der rechten Hand auf die Mitte der Handfläche der linken Hand, die anderen mit dem Zeigefinger der linken Hand auf die Mitte der rechten Handfläche; der erste dann mit der rechten Hand einen Kreis um seinen Kopf macht und ihn berührt; der andere dann mit dem Zeigefinger seiner linken Hand berührt die linke Seite seines Körpers direkt unter seinem Herzen; die erste dann mit der rechten Hand zieht sie über den Hals der anderen, und die zweite dann mit der rechten Hand macht die Bewegung des Schneidens mit einem Dolch in den Bauch und Bauch der ersten. Der erste sagt dann Iustum; und die andere antwortet Necare; der erste sagt dann Reges. Der andere antwortet Impios. (Die Bedeutung wurde bereits erläutert.) Das erste wird dann ein kleines Stück Papier präsentieren, das viermal auf eine besondere Weise gefaltet ist, das andere Mal in Längsrichtung geschnitten, und beim Öffnen steht der Name JESU dreimal auf Kopf und Armen eines Kreuzes geschrieben. Du wirst dann mit ihm die folgenden Fragen und Antworten geben und erhalten.
Ques. From whither do you come?
Ans. From the bends of the Jordan, from Calvary, from the Holy Sepulchre, and lastly from Rome.
Ques. What do you keep and for what do you fight?
Ans. The Holy faith.
Ques. Whom do you serve?
Ans. The Holy Father at Rome, the Pope, and the Roman Catholic Church Universal throughout the world.
Ques. Who commands you?
Ans. The Successor of St. Ignatius Loyola, the founder of the Society of Jesus or the Soldiers of Jesus Christ. Ques. Who received you?
Ans. A venerable man in white hair.
Ques. How?
Ans. With a naked dagger, I kneeling upon the cross beneath the banners of the Pope and of our sacred Order.
Ques. Woher kommst du?
Ans. Aus den Krümmungen des Jordans, aus Kalvarienberg, aus dem Heiligen Grab und schließlich aus Rom.
Ques. Was behältst du und wofür kämpfst du?
Ans. Der heilige Glaube.
Ques. Wem dienst du?
Ans. Der Heilige Vater in Rom, der Papst und die römisch-katholische Kirche Universal auf der ganzen Welt.
Ques. Wer befiehlt dir das?
Ans. Der Nachfolger des Heiligen Ignatius Loyola, der Gründer der Gesellschaft Jesu oder der Soldaten Jesu Christi. Ques. Wer hat dich empfangen?
Ans. Ein ehrwürdiger Mann in weißem Haar.
Ques. Wie?
Ans. Mit einem nackten Dolch knie ich auf dem Kreuz unter den Bannern des Papstes und unseres heiligen Ordens.
Ques. Did you take an oath?
Ans. I did, to destroy heretics and their governments and rulers, and to spare neither age, sex nor condition. To be as a corpse without any opinion or will of my own, but to implicitly obey my superiors in all things without hesitation or murmuring.
Ques. Will you do that?
Ans. I will.
Ques. How do you travel?
Ans. In the bark of Peter the fisherman.
Ques. Whither do you travel?
Ans. To the four quarters of the globe.
Ques. For what purpose?
Ans. To obey the orders of my General and Superiors and execute the will of the Pope and faithfully fulfill the conditions of my oath.
Ques. Go ye, then, into all the world and take possession of all lands in the name of the Pope. He who will not accept him as the Vicar of Jesus and his Vice-regent on earth, let him be accursed and exterminated. {17} [Emphasis added]
(This same identical Oath can be found in Subterranean Rome by Carlos Didier, translated from the French and published in New York in 1843. It can also be found in the Library of Congress, Catalog Card Number, 66-43354.)
The Jesuits – 1540
Ques. Hast du einen Eid abgelegt?
Ans. Ich tat es, um Ketzer und ihre Regierungen und Herrscher zu zerstören und weder Alter noch Geschlecht noch Zustand zu verschonen. Als Leiche ohne eigene Meinung oder eigenen Willen zu sein, aber implizit meinen Vorgesetzten in allen Dingen ohne zu zögern oder zu murmeln zu gehorchen.
Ques. Wirst du das tun?
Ans. Das werde ich.
Ques. Wie reisen Sie?
Ans. In der Rinde Peters, des Fischers.
Ques. Wohin reisen Sie?
Ans. In die vier Viertel der Welt.
Ques. Zu welchem Zweck?
Ans. Den Befehlen meines Generals und meiner Vorgesetzten zu gehorchen und den Willen des Papstes auszuführen und die Bedingungen meines Eides treu zu erfüllen.
Ques. Geht also in die ganze Welt und erobert alle Länder im Namen des Papstes. Wer ihn nicht als Stellvertreter Jesu und seines Stellvertreters auf Erden akzeptiert, möge verflucht und vernichtet werden. [17] [Betonung hinzugefügt]
(Derselbe identische Eid findet sich im unterirdischen Rom von Carlos Didier, übersetzt aus dem Französischen und 1843 in New York veröffentlicht. Es befindet sich auch in der Kongressbibliothek, Katalogkartennummer, 66-43354.)
Die Jesuiten – 1540
„THE SACRED OATH OF THE KNIGHTS OF MALTA, similar to the Jesuits 4th vow oath.
„Der heilige Eid der Ritter von MALTA, ähnlich dem 4. Gelübde des Jesuiten.
„I, …………, now in the presence of Almighty God, the blessed Virgin Mary, the blessed St. John the Baptist, the Holy Apostles, St. Peter and St. Paul, and all the saints, sacred host of heaven, and to you, my Ghostly Father, the superior general of the Society of Jesus rounded by St. Ignatius Loyola, in the pontification of Paul the III and continued to the present, do by the womb at the Virgin, the matrix of God, and the rod of Jesus Christ, declare and swear that His Holiness the Pope, is Christ’s vice regent and is the true and only head of the Catholic or Universal Church throughout the earth; and that by virtue of the keys of binding and loosing given His Holiness by my Savior, Jesus Christ, he hath power to depose heretical kings, princes, States, Commonwealths, and Governments and they may be safely destroyed. Therefore to the utmost of ray power I will defend this doctrine and His Holiness’s right and custom against all usurpers of the heretical or Protestant authority whatever, especially the Lutheran Church of Germany, Holland, Denmark, Sweden, and Norway and the now pretended authority and Churches of England and Scotland, and the branches of same now established in Ireland and on the Continent of America and elsewhere, and all adherents in regard that they may be usurped and heretical, opposing the sacred Mother Church of Rome.“
„I do now denounce and disown any allegiance as due to any heretical king, prince, or State, named Protestant or Liberals, or obedience to any of their laws, magistrates, or officers.“
„I do further declare that the doctrine of the Churches of England and Scotland, of the Calvinists, Huguenots, and others of the name of Protestants or Masons to be damnable, and they themselves to be damned who will not forsake the same.“
„Ich,………………. jetzt in Gegenwart des allmächtigen Gottes, der gesegneten Jungfrau Maria, der gesegneten Heiligen… Johannes der Täufer, die Heiligen Apostel, der Heilige Geist, der Heilige Geist. Peter und St. Paulus und alle Heiligen, die heilige Heerschar des Himmels, und dir, mein geisterhafter Vater, der Oberbefehlshaber der Gesellschaft Jesu, abgerundet durch den Heiligen. Ignatius Loyola, in der Pontifikation von Paulus dem III. und bis heute, durch den Schoß bei der Jungfrau, der Matrix Gottes und dem Stab Jesu Christi, erklären und schwören, dass Seine Heiligkeit der Papst, der Vizeregent Christi ist und das wahre und einzige Haupt der katholischen oder universalen Kirche auf der ganzen Erde ist; und dass er aufgrund der Schlüssel der Bindung und des Verlusts, die Seine Heiligkeit von meinem Retter, Jesus Christus, erhalten hat, die Macht hat, ketzerische Könige, Prinzen, Staaten, Commonwealths und Regierungen zu deponieren, und dass sie sicher zerstört werden können. Deshalb werde ich diese Lehre und das Recht und den Brauch Seiner Heiligkeit bis zum Äußersten verteidigen, gegen alle Usurpatoren der ketzerischen oder protestantischen Autorität, was auch immer, insbesondere die lutherische Kirche Deutschlands, der Niederlande, Dänemarks, Schwedens und Norwegens und die jetzt angebliche Autorität und die Kirchen Englands und Schottlands, und deren Zweige, die jetzt in Irland und auf dem Kontinent Amerikas und anderswo gegründet wurden, sowie alle Anhänger, die sich in Bezug darauf, dass sie usurpiert werden und ketzerisch sind, gegen die heilige Mutter Kirche Roms wehren“.
„Ich verurteile und verleugne jetzt jede Treue, die einem ketzerischen König, Prinzen oder Staat, der als protestantisch oder liberal bezeichnet wird, oder dem Gehorsam gegenüber einem ihrer Gesetze, Richter oder Offiziere zusteht.“
„Ich erkläre weiter, dass die Lehre der Kirchen von England und Schottland, der Kalvinisten, Hugenotten und anderer, die den Namen von Protestanten oder Freimaurern tragen, verdammenswert ist, und dass sie selbst verdammt sind, die nicht dasselbe aufgeben werden.“
„I do further declare that I will help assist, and advise all or any of His Holiness’s agents, in any place where I should be, in Switzerland, Germany, Holland, Ireland, or America, or in any other kingdom or territory I shall come to and do my utmost to extirpate the heretical Protestant or Masonic doctrines and to destroy all their pretended powers, legal or otherwise.“
„I do further promise and declare that, notwithstanding I am dispensed with to assume any religion heretical for the propagation of the Mother Church’s interest to keep secret and private all her agents‘ counsels from time to time, as they entrust me and not divulge, directly or indirectly, by word, writing, or circumstances whatever but to execute all that should be proposed, given in charge or discovered unto me by you my Ghostly Father, or any of this sacred order.“
„I do further promise and declare that I will have no opinion or will of my own or any mental reservation whatsoever, even as a corpse or cadaver (perinde ac cadaver), but will unhesitatingly obey each and every command that I may receive from my superiors in the militia of the Pope and of Jesus Christ.“
„That I will go to any part of the world whithersoever I may be sent, to the frozen regions north, jungles of India, to the centers of civilization of Europe, or to the wild haunts of the barbarous savages of America without murmuring or repining, and will be submissive in all things whatsoever is communicated to me.“
„I do further promise and declare that I will, when opportunity presents, make and wage relentless war, secretly and openly against all heretics, Protestants and Masons, as I am directed to do to extirpate them from the face of the whole earth; and that I will spare neither age, sex, or condition, and that will hang, bum, waste, boil, flay, strangle, and bury alive these infamous heretics; rip up the stomachs and wombs of their women, and crush their infants‘ heads against the wails in order to annihilate their execrable race. That when the same can not be done openly, I will secretly use the poisonous cup, the strangulation cord, the steel of the poniard, or the leaden bullet, regardless of the honor, rank, dignity, or authority of the persons, whatever may be their condition in life, either public or private, as I at any time may be directed so to do by any agents of the Pope or superior of the Brotherhood of the Holy Father of the Society of Jesus.“
„Ich erkläre weiterhin, dass ich helfen werde, alle oder einen der Agenten Seiner Heiligkeit zu unterstützen und zu beraten, an jedem Ort, an dem ich sein sollte, in der Schweiz, Deutschland, Holland, Irland oder Amerika, oder in jedem anderen Königreich oder Gebiet, an dem ich kommen werde, und mein Bestes tun werde, um die ketzerischen protestantischen oder freimaurerischen Lehren zu vernichten und alle ihre angeblichen Kräfte zu zerstören, ob legal oder anderweitig.“
„Ich verspreche und erkläre weiter, dass ich ungeachtet dessen darauf verzichte, irgendeine Religion ketzerisch für die Verbreitung des Interesses der Mutter Kirche anzunehmen, von Zeit zu Zeit alle Räte ihrer Agenten geheim zu halten, da sie mir vertrauen und nicht direkt oder indirekt durch Wort, Schrift oder Umstände, was auch immer, preisgeben, als all das auszuführen, was von dir, meinem geisterhaften Vater oder einem dieser heiligen Orden, vorgeschlagen, in Auftrag gegeben oder mir entdeckt werden sollte“.
„Ich verspreche und erkläre weiter, dass ich weder meine eigene Meinung noch meinen eigenen Willen oder irgendeinen mentalen Vorbehalt haben werde, auch nicht als Leiche oder Kadaver (perinde ac cadaver), sondern ohne Zögern jedem einzelnen Befehl gehorchen werde, den ich von meinen Vorgesetzten in der Miliz des Papstes und Jesu Christi erhalten kann.“
„Dass ich in jeden Teil der Welt gehen werde, wohin auch immer ich geschickt werde, in die gefrorenen Regionen im Norden, in den Dschungel Indiens, in die Zentren der Zivilisation Europas oder in die wilden Verfolgungen der barbarischen Wilden Amerikas, ohne zu murmeln oder zu schimpfen, und dass ich mich in allen Dingen unterwerfen werde, was auch immer mir mitgeteilt wird.“
„Ich verspreche und erkläre weiter, dass ich bei Gelegenheit unerbittlichen Krieg führen werde, heimlich und offen gegen alle Ketzer, Protestanten und Freimaurer, wie ich es tun soll, um sie vom Erdboden zu tilgen. und dass ich weder Alter, Geschlecht noch Zustand verschonen werde, und das wird hängen, bumsen, verschwenden, kochen, schinden, würgen und diese berüchtigten Ketzer lebendig begraben; zerreißen die Mägen und Gebärmütter ihrer Frauen und zerquetschen die Köpfe ihrer Kinder gegen die Klagen, um ihre abscheuliche Rasse zu vernichten. Dass, wenn das Gleiche nicht offen getan werden kann, ich heimlich den giftigen Becher, die Strangulierungsschnur, den Stahl des Ponys oder die bleihaltige Kugel benutzen werde, unabhängig von der Ehre, dem Rang, der Würde oder der Autorität der Personen, unabhängig von ihrem Zustand im Leben, sei es öffentlich oder privat, wie ich jederzeit von irgendwelchen Agenten des Papstes oder Vorgesetzten der Bruderschaft des Heiligen Vaters der Gesellschaft Jesu angewiesen werden kann.
„In confirmation of which I hereby dedicate my life, soul, and all corporal powers, and with the dagger which I now receive I will subscribe my name written in my blood in testimony thereof; and should I prove false or weaken in my determination, may my brethren and fellow soldiers of the militia of the Pope cut off my hands and feet and my throat from ear to ear, my belly opened and sulphur burned therein with all the punishment that can be inflicted upon me on earth and my soul shall be tortured by demons in eternal hell forever.“
„That I will in voting always vote for K. of C, in preference to a Protestant, especially a Mason, and that I will leave my party so to do; that if two Catholics are on the ticket I will satisfy myself which is the better supporter of Mother Church and vote accordingly.“
„That I will not deal with or employ a Protestant if in my power to deal with or employ a Catholic. That I will place Catholic girls in Protestant families that a weekly report may be made of the inner movements of the heretics.“
„That I will provide myself with arms and ammunition that I may be in readiness when the word is passed, or I am commanded to defend the church either as an individual or with the militia of the Pope.“
„Zur Bestätigung dessen widme ich hiermit mein Leben, meine Seele und alle körperlichen Kräfte, und mit dem Dolch, den ich jetzt erhalte, werde ich meinen Namen unterschreiben, der in meinem Blut geschrieben steht, um ihn zu bezeugen; und sollte ich mich in meiner Entschlossenheit als falsch erweisen oder schwächen, mögen meine Brüder und Mitsoldaten der Miliz des Papstes meine Hände und Füße und meine Kehle von Ohr zu Ohr abschneiden, meinen Bauch öffnen und darin Schwefel verbrennen mit all der Strafe, die mir auf Erden auferlegt werden kann, und meine Seele wird für immer von Dämonen in der ewigen Hölle gefoltert werden.“
„Dass ich bei der Abstimmung immer für K stimmen werde. von C, lieber als ein Protestant, besonders ein Maurer, und dass ich meine Gruppe damit verlassen werde; dass, wenn zwei Katholiken auf dem Ticket sind, ich mich davon überzeugen werde, der bessere Unterstützer der Mutter Kirche zu sein, und entsprechend abstimmen werde.“
„Dass ich mich nicht mit einem Protestanten befassen oder ihn einstellen werde, wenn er in meiner Macht steht, mit einem Katholiken zu verhandeln oder ihn einzustellen. Dass ich katholische Mädchen in protestantische Familien einführe, damit wöchentlich über die inneren Bewegungen der Ketzer berichtet wird.“
„Dass ich mich mit Waffen und Munition versorgen werde, damit ich bereit bin, wenn das Wort verkündet wird, oder dass mir befohlen wird, die Kirche entweder als Individuum oder mit der Miliz des Papstes zu verteidigen.“
„All of which I, …………, do swear by the blessed Trinity and blessed sacrament which I am now to receive to perform and on part to keep this, my oath.“
„In testimony hereof, I take this most holy and blessed Sacrament of the Eucharist and witness the same further with my name written with the point of this dagger dipped in my own blood and seal in the face of this holy sacrament.“
„Alles, was ich, …………………. bei der gesegneten Dreifaltigkeit und dem gesegneten Sakrament schwöre, das ich jetzt empfangen soll, um es zu vollbringen und teilweise zu bewahren, meinen Eid.“
„Im Zeugnis davon nehme ich dieses heiligste und gesegnete Sakrament der Eucharistie und bezeuge dasselbe weiter mit meinem Namen, der mit der Spitze dieses Dolches geschrieben wurde, der in mein eigenes Blut getaucht ist, und versiegele mit dem Gesicht dieses heiligen Sakraments.“
Der Schwur der Jesuiten
Ich …………………………………. (Name des zukünftigen Mitglieds der Jesuiten), werde jetzt, in der Gegenwart des allmächtigen Gottes, der gebenedeiten Jungfrau Maria, des gesegneten Erzengels Michael, des seligen Johannes des Täufers, der heiligen Apostel Petrus und Paulus und all der Heiligen und heiligen, himmlischen Heerscharen und zu dir, meinem geistlichen Vater, dem oberen General der Vereinigung Jesu, gegründet durch den Heiligen Ignatius von Loyola, in dem Pontifikalamt von Paul III. und fortgesetzt bis zum jetzigen, hervorgebracht durch den Leib der Jungfrau, der Gebärmutter Gottes und dem Stab Jesu Christi, erklären und schwören, daß seine Heiligkeit, der Papst, Christi stellvertretender Vize-Regent ist; und er ist das wahre und einzige Haupt der katholischen und universellen Kirche über die ganze Erde; und daß aufgrund des Schlüssels zum Binden und Lösen, der seiner Heiligkeit durch meinen Erlöser Jesus Christus, gegeben ist, er die Macht hat, ketzerische Könige, Prinzen, Staaten, Republiken und Regierungen aus dem Amt abzusetzen, die alle illegal sind ohne seine heilige Bestätigung, und daß sie mit Sicherheit vernichtet werden mögen. Weiter erkläre ich, daß ich allen oder irgendwelchen Vertretern deiner Heiligkeit an jedem Platz, wo immer ich sein werde, helfen und beistehen und sie beraten und mein äußerstes tun will, um die ketzerischen protestantischen oder freiheitlichen Lehren auf rechtmäßige Art und Weise oder auch anders auszurotten, und alle von ihnen beanspruchte Macht zu zerstören.
Ich verspreche und erkläre auch, daß ich nichtsdestoweniger darauf verzichte, irgendeine ketzerische Religion anzunehmen, um die Interessen der Mutterkirche auszubreiten und alle Pläne ihrer Vertreter geheim und vertraulich zu halten, und wenn sie mir von Zeit zu Zeit Instruktionen geben mögen, sie nicht direkt oder indirekt bekanntzugeben durch Wort oder Schrift oder welche Umstände auch immer; sondern alles auszuführen, das du, mein geistlicher Vater, mir vorschlägst, aufträgst oder offenbarst …
Weiter verspreche ich, daß ich keine eigene Meinung oder eigenen Willen haben will oder irgendeinen geistigen Vorbehalt, was auch immer, selbst als eine Leiche oder ein Kadaver, sondern bereitwillig jedem einzelnen Befehl gehorche, den ich von meinem Obersten in der Armee des Papstes und Jesus Christus empfangen mag. Daß ich zu jedem Teil der Erde gehen werde, wo auch immer, ohne zu murren, und in allen Dingen unterwürfig sein will, wie auch immer es mir übertragen wird … Außerdem verspreche ich, daß ich, wenn sich Gelegenheit bietet, unbarmherzig den Krieg erkläre und geheim oder offen gegen alle Ketzer, Protestanten und Liberale vorgehe, wie es mir zu tun befohlen ist, um sie mit Stumpf und Stiel auszurotten und sie von der Erdoberfläche verschwinden zu lassen; und ich will weder vor Alter, gesellschaftlicher Stellung noch irgendwelchen Umständen halt machen. Ich werde sie hängen, verbrennen, verwüsten, kochen, enthäupten, erwürgen und diese Ketzer lebendig vergraben, die Bäuche der Frauen aufschlitzen und die Köpfe ihrer Kinder gegen die Wand schlagen, nur um ihre verfluchte Brut für immer zu vernichten. Und wenn ich sie nicht öffentlich umbringen kann, so werde ich das mit einem vergifteten Kelch, dem Galgen, dem Dolch oder der bleiernen Kugel heimlich tun, ungeachtet der Ehre, des Ranges, der Würde oder der Autorität der Person bzw. Personen, die sie innehaben; egal, wie sie in der Öffentlichkeit oder im privaten Leben gestellt sein mögen. Ich werde so handeln, wie und wann immer mir von irgendeinem Agenten des Papstes oder Oberhaupt der Bruderschaft des heiligen Glaubens der Gesellschaft Jesu befohlen wird.“
Quellen:
1. Prof. Dr. Walter Veith, Kapstadt;
2. Ausschnitt aus dem „Schwur der höchsten Weihe“ der Jesuiten, aufgeschrieben im Verzeichnis des Kongresses der Vereinigten Staaten von Amerika (House Bill 1523, Contested election case of Eugene C. Bonniwell, against Thos. S. Butler, February 15, 1913, pp. 3215-16)
Frage an den Ex Jesuiten Alberto Rivera:
Wie finden Sie das Managementmodell der Jesuiten?
Der spanische Ex-Jesuit Dr. Alberto Rivera schreibt in „Die Heiligen Väter“: Nun werden Sie die „Mutter der Hurerei und aller Greuel auf Erden“ (Offenbarung 17,5) in all ihrer politischen, wirtschaftlichen und militärischen Macht kennenlernen. Als ich ein vereidigter Jesuit war, wurde uns die Wahrheit über beide, die Nazi- und kommunistische Partei erzählt. Ich lernte, warum Millionen wehrloser Juden in den Tod gestürzt wurden. Drei Jahre lang wurde ich von einem brillanten deutschen Jesuiten, Augustin Cardinal Bea, unterrichtet, der uns streng geheime Informationen gab, die nie in Geschichtsbüchern erscheinen werden.
Die meisten großen protestantischen Lehrer, wie Wyklif, Calvin, Wesley, Finney, Moody, Spurgeon, und viele andere glaubten (auch Luther), daß die römisch-katholische Institution die „Mutter der Hurerei und aller Greuel auf Erden“ sei. Die Offenbarung in der Bibel beschreibt in Kapitel 17 nicht das alte Babylon, sondern den Vatikan in den heutigen Tagen!
Kein anderes religiöses System in der Welt nennt sich selbst „Mutter“. Sogar ihre Farben sind in der Bibel beschrieben,“scharlach“ und „purpur“, Symbole der Autorität. Kein anderes religiöses System hat die Kräfte: politisch und religiös. Die „Mutter der Greuel“ hat viele Kinder … Sie wurden von Satan durch den Vatikan erschaffen und unterhalten, um Tod und Elend über Millionen von Menschen zu bringen. Das ist eines der am strengsten gehüteten Geheimnisse moderner Zeit.“
„… Weil das große römische Imperium zerfiel, wechselten die Caesaren ihre Kleidung und zogen sich religiöse Kostüme an; aber ihr satanisches, religiöses System blieb. Sie gaben ihren alten Göttern neue Namen. Jupiter wurde der Apostel Petrus, Venus die Jungfrau Maria usw. Wegen der schweren Christenverfolgung funktionierte die wahre Gemeinde Christi seit dem Jahre 60 n.Chr. nur im Untergrund (Katakomben).
„… Ignatius von Loyola (1491-1556). Er war der Erfinder der „Gesellschaft Jesu“ = Societas Jesu (S.J.), des Jesuiten- Ordens. Er gründete auch die „Illuminati“ (= Erleuchteten) und wurde der erste Jesuiten-General. Dank der Unterstützung der römisch-katholischen Institution wurde er 1622 zum Heiligen gemacht (Denkmal in der Kirche Del Gesu in Rom). Er war ein satanisches Genie und baute eine Armee spezieller Priester auf, die völlig der Disziplin und Ordnung untertan waren. Sie haben Kriege gestartet, Könige und Präsidenten ermorden lassen (z.B. Abraham Lincoln) und werden alles tun, um Leben oder Ruf dessen zu vernichten, der es wagt, ihnen im Wege zu stehen. Die Jesuiten waren aus fast allen Nationen hinausgeworfen worden, mit Ausnahme der USA, wo sie sehr aktiv sind in der Politik, der US-Einwanderung usw. Ihre Aufgabe ist es, jedermann so weit zu bringen, daß sie auf ihre Knie fallen, um den Papst als den Stellvertreter Jesu Christi auf Erden anzuerkennen und sich völlig seiner Macht zu unterwerfen. Der Jesuiten-General ist bekannt als der „Schwarze Papst“. Er regiert in Wirklichkeit den Vatikan hinter den Szenen; und Satan leitet den schwarzen Papst.
Die meisten Bücher über die Jesuiten sind entweder vermißt, verbrannt oder werden nicht mehr gedruckt. Nicht nur Bücher, sondern auch Ex-Jesuitenpriester sind entweder spurlos verschwunden oder tot. Waren bzw. sind die Jesuiten auch im 20. Jahrhundert tätig? … Was Sie jetzt lesen werden, wird Ihnen die Haare zu Berge stehen lassen! …
Auszug aus Vatican Assassins: Chapter 1, Seite 97
A portion of the Oath published in 1894 reads:
Ein Teil des 1894 veröffentlichten Eides lautet:
“I do now renounce and disown my allegiance as due to any heretical King, Prince or State, named Protestant, or liberals, or obedience to any of their laws or magistrates or officers.
„Ich verzichte jetzt auf meine Loyalität und leugne sie als Folge eines ketzerischen Königs, Prinzen oder Staates, der als protestantisch bezeichnet wird, oder von Liberalen, oder des Gehorsams gegenüber einem ihrer Gesetze oder Richter oder Offiziere.
I do further declare that the doctrine of the churches of England and Scotland, of the Calvinists, Huguenots and other of the name Protestant or Liberals, to be damnable, and they themselves to be damned who will not forsake the same.
Ich erkläre ferner, dass die Lehre der Kirchen von England und Schottland, der Kalvinisten, Hugenotten und anderer Protestanten oder Liberalen verdammenswert ist, und dass sie selbst verflucht sind, die das nicht aufgeben werden.
I do further declare that I will help, assist and advise all or any of His Holiness’ agents, in any place where I shall be, in Switzerland, Germany, Holland, Denmark, Sweden, Norway, England, Ireland or America, or in any other kingdom or territory I shall come to, and do my utmost to extirpate the heretical Protestant or liberal doctrines, and to destroy all their pretended powers, legal or otherwise.” {18}
Ich erkläre ferner, dass ich allen oder einem der Agenten Seiner Heiligkeit helfen, helfen und beraten werde, an jedem Ort, an dem ich sein werde, in der Schweiz, Deutschland, den Niederlanden, Dänemark, Schweden, Norwegen, England, Irland oder Amerika, oder in jedem anderen Königreich oder Gebiet, in das ich kommen werde, und mein Bestes tun werde, um die ketzerischen protestantischen oder liberalen Lehren auszulöschen und alle ihre angeblichen Kräfte, ob legal oder anderweitig, zu zerstören“ {18}.
A portion of the Oath entered into the Congressional Record as taken by the Fourth Degree of the Knights of Columbus, published in Feb. 15, 1913 reads:
Ein Teil des Eides wurde in die Kongreßakte aufgenommen, wie sie vom Fourth Degree of the Knights of Columbus aufgenommen und im Februar veröffentlicht wurde. 15, 1913 lautet:
“ . . . That I will provide myself with arms and ammunition that I may be in readiness when the word is passed, or am commanded to defend the church either as an individual or with the militia of the Pope . . .
“ . . Dass ich mich mit Waffen und Munition versorgen werde, damit ich bereit bin, wenn das Wort gesprochen wird, oder dass ich befohlen werde, die Kirche entweder als Individuum oder mit der Miliz des Papstes zu verteidigen.
In testimony hereof, I take this holy Eucharist and witness the same further with my name written with the point of this dagger dipped in my own blood [Does this not sound like the oath of the Mafia called ‘Omerta’?] and sealed in the face of this holy sacrament . . .
Im Zeugnis davon nehme ich diese heilige Eucharistie und bezeuge sie weiter mit meinem Namen, geschrieben mit der Spitze dieses Dolches, der in mein eigenes Blut getaucht ist (klingt das nicht nach dem Eid der Mafia namens „Omerta“?) und vor diesem heiligen Sakrament versiegelt ist. .
I do further declare that I will . . . do my utmost to extirpate the heretical Protestant or Liberal doctrines and to destroy all their pretended powers, legal or otherwise . . . I do further promise and declare, that I will, when opportunity presents, make and wage relentless war, secretly or openly, against all heretics, Protestants, Liberals and Masons, as I am directed to do to extirpate and exterminate them from the face of the whole earth, and that I will spare neither age, sex, nor condition . . . And that I will hang, burn, waste, boil, flay, strangle, bury alive, these infamous heretics, open up the stomachs and wombs of their women and crush their infants’ heads against the walls in order to annihilate their execrable race . . .
Ich erkläre weiter, dass ich es tun werde. . mein Bestes tun, um die ketzerischen protestantischen oder liberalen Lehren auszulöschen und alle ihre angeblichen rechtlichen oder sonstigen Kräfte zu zerstören. . Ich verspreche und erkläre weiter, dass ich bei Gelegenheit unerbittlichen Krieg, heimlich oder offen, gegen alle Ketzer, Protestanten, Liberalen und Freimaurer führen werde, wie es meine Anweisung ist, sie auszulöschen und vom Erdboden zu vernichten, und dass ich weder Alter, Geschlecht noch Zustand erübrigen werde. . Und dass ich hängen, verbrennen, vergeuden, kochen, schinden, würgen, lebendig begraben, diese berüchtigten Ketzer, die Mägen und Gebärmütter ihrer Frauen öffnen und die Köpfe ihrer Kinder gegen die Mauern drücken werde, um ihre abscheuliche Rasse zu vernichten . .
That when the same cannot be done openly, I will secretly use the poison cup, the strangulation cord, the steel of the poniard, or the leaden bullet, regardless of the honor, rank, dignity or authority of the person or persons whatsoever may be their condition in life, either public or private, as I at any time may be directed so to do by any agent of the Pope or superior of the brotherhood of the holy faith of the Society of Jesus [Does not this sound like the Jesuit Oath?].
Wenn dies nicht öffentlich möglich ist, werde ich heimlich den Giftbecher, die Strangulationsschnur, den Poniardstahl oder die bleierne Kugel verwenden, unabhängig von der Ehre, dem Rang, der Würde oder der Autorität der Person oder der Personen ihr Zustand im öffentlichen oder privaten Leben, wie ich ihn jederzeit von einem Vertreter des Papstes oder Vorgesetzten der Bruderschaft des heiligen Glaubens der Gesellschaft Jesu anweisen lassen kann [Klingt dies nicht wie der Eid der Jesuiten? ?].
Should I prove false or weaken in my determination, may my brethren and fellow militia of the Pope cut off my hands and feet, cut my throat from ear to ear, may my belly be opened and sulphur burning therein with all the punishment that can be inflicted upon me on earth and my soul shall be tormented by demons in eternal hell forever [Does not this sound like a Masonic Oath?]. That I will in voting always vote for a Knight of Columbus in preference to a Protestant, especially a Mason . . . ”
Sollte ich mich in meiner Entschlossenheit als falsch oder schwach erweisen, mögen meine Brüder und Mitmilizen des Papstes meine Hände und Füße abschneiden, meinen Hals von Ohr zu Ohr abschneiden, möge mein Bauch geöffnet werden und Schwefel darin bei aller Bestrafung brennen, die möglich ist Mir auf Erden zugefügt, und meine Seele soll für immer von Dämonen in der ewigen Hölle gequält werden [Klingt das nicht wie ein Freimaurereid?]. Dass ich bei der Abstimmung immer einen Ritter von Kolumbus einem Protestanten vorziehen werde, besonders einem Maurer. . . „
[The former Governor of the State of California was Gray Davis, a Fourth Degree Knight of Columbus, who is continued to further disarm the citizens of that State in preparation for the coming massive Chinese invasion of the West Coast after the Company’s new “Sword of the Church” first conquers Taiwan, Japan, South Korea, the entire Pacific Rim and then Hawaii. This Chinese naval campaign will apparently be fueled by Unocal’s oil from the Caspian Basin because of which the Jesuit Order’s war in Afghanistan is presently being fought.]” {19}
[Der frühere Gouverneur des US-Bundesstaates Kalifornien war Gray Davis, ein Ritter vierten Grades von Columbus, der die Bürger dieses Bundesstaates weiterhin entwaffnet, um sich auf die bevorstehende massive chinesische Invasion der Westküste nach dem neuen „Schwert der Truppe“ vorzubereiten Die Kirche “erobert zuerst Taiwan, Japan, Südkorea, den gesamten pazifischen Raum und dann Hawaii. Diese chinesische Seekampagne wird anscheinend von Unocals Öl aus dem Kaspischen Becken befeuert, weshalb der Krieg des Jesuitenordens in Afghanistan derzeit ausgetragen wird.] „{19}
In addition to the Council of Trent, Peter Dens’ Theologia, as taught to the Irish priests in 1826 at a Roman Catholic Seminary in Maynooth, Ireland, declared:

1) Protestants are heretics, and as such are worse than Jews, and pagans.
2)That they are by baptism, and by blood, under the power of the Roman Catholic church.
3) That heretics (Protestants) are subject to the Roman Catholic church.
4) So far from granting toleration to Protestants, it is the duty of the church, to exterminate the rites of their religion.
5) That it is the duty of the Roman Catholic church to compel heretics, by corporal punishment, to submit to her faith.
6) That the punishments decreed by the Roman Catholic church, are confiscation of goods, exile, imprisonment, and death.” {4} [Emphasis added]
Auszug aus Vatican Assassins , John Phelps
Neben dem Konzil von Trient erklärte Peter Dens ‚Theologia, der 1826 in einem römisch-katholischen Priesterseminar in Maynooth, Irland, den irischen Priestern beigebracht wurde:
1) Protestanten sind Ketzer und als solche schlimmer als Juden und Heiden.
2) Dass sie durch Taufe und durch Blut unter der Macht der römisch-katholischen Kirche stehen.
3) Dass Ketzer (Protestanten) der römisch-katholischen Kirche unterstehen.
4) Es ist die Pflicht der Kirche, die Riten ihrer Religion auszurotten, weit davon entfernt, den Protestanten Toleranz zu gewähren.
5) Dass es die Pflicht der römisch-katholischen Kirche ist, Ketzer durch körperliche Bestrafung zu zwingen, sich ihrem Glauben zu unterwerfen.
6) Dass die von der römisch-katholischen Kirche verhängten Strafen Beschlagnahme von Gütern, Verbannung, Inhaftierung und Tod sind. “{4} [Hervorhebung hinzugefügt]
Auszug aus Vatican Assassins, John Phelps
Ich muss schon sagen, dass diese Jesuiten schon richtig clever sind aber auf eine verbrecherische Art und Weise…..
„During Their Suppression and Extinction, In Seeking to Destroy the Protestant Reformation and Restore the Dark Ages with The Pope Exercising His Temporal Power as the Universal Monarch of the World, Established the Illuminati in Alliance with Shriner Freemasonry, and then, as the Advisors of Napoleon Bonaparte, Punished the Papacy, the Dominican Priests, the Knights of Malta, the Roman Catholic Monarchs of Europe, the Protestant people of Germany, and the Orthodox people of Russia; moreover, they Exposed the Outrages of the Dominicans’ “Holy Office of the Inquisition,” and Enfranchised the Semitic Hebrew/Jewish Race (Further Humbling the anti-Jewish, Roman Catholic Sovereigns of Europe), for the Purpose of Inducing Pope Pius VII to Restore Life to the Society of Jesus in 1814, following its Suppression by Pope Clement XIV having been Suppressed by the Papacy from 1773 to 1814. With the Jesuit Order now revived, the Black Pope would continue to magnify demon-possessed Pope Innocent III’s Fourth Lateran Council (1215 A.D.). One of its death sentences reads as follows:
„Während ihrer Unterdrückung und Auslöschung gründete der Papst in Zusammenarbeit mit Shriner Freemasonry und anschließend als Berater von die Illuminati, um die protestantische Reformation zu zerstören und das dunkle Zeitalter wiederherzustellen, indem er seine zeitliche Macht als universeller Monarch der Welt ausübte Napoleon Bonaparte bestrafte das Papsttum, die Dominikaner, die Ritter von Malta, die römisch – katholischen Monarchen von Europa, das protestantische Volk von Deutschland und das orthodoxe Volk von Russland und entlarvte die Empörung des „Heiligen Amtes der Dominikaner“ die Inquisition “und die semitisch-hebräisch-jüdische Rasse (die die antijüdischen, römisch-katholischen Souveräne Europas weiter demütigte) zu dem Zweck, Papst Pius VII. 1814 zu veranlassen, das Leben der Gesellschaft Jesu wiederherzustellen, nachdem diese von unterdrückt worden war Papst Clemens XIV. Wurde von 1773 bis 1814 vom Papsttum unterdrückt. Mit der Wiederbelebung des Jesuitenordens vergrößerte der Schwarze Papst weiterhin den von Dämonen besessenen Papst Innoce IV. Lateran-Konzil (1215 n. Chr.). Eines seiner Todesurteile lautet wie folgt:
“We excommunicate and anathematize every heresy that exalts itself against the holy, orthodox and Catholic faith, condemning all heretics, by whatever name they may be known; for though their faces differ, they are tied together by their tails. Such as are condemned are to be delivered over to the existing secular powers, to receive due punishment. . . . Secular powers of all ranks and degrees are to be warned, induced, and, if necessary, compelled by ecclesiastical censure, to swear that they will exert themselves to the utmost in the defence of the faith, and extirpate all heretics denounced by the Church who shall be found in their territories. . . . If any temporal lord, . . . shall neglect to clear his territory of heretical depravity, . . . the bishops of the province shall unite in excommunicating him. . . . the Supreme Pontiff . . . will bestow the territory on Catholics . . . on the condition of exterminating the heretics and preserving the said territory in the faith.” {1}
„Wir exkommunizieren und entmutigen jede Häresie, die sich gegen den heiligen, orthodoxen und katholischen Glauben erhebt, und verurteilen alle Ketzer, unter welchen Namen auch immer sie bekannt sein mögen; denn obwohl sich ihre Gesichter unterscheiden, werden sie durch ihre Schwänze zusammengebunden. Solche, die verurteilt sind, sollen an die bestehenden weltlichen Mächte ausgeliefert werden, um die gebührende Strafe zu erhalten. . . . Weltliche Mächte aller Ränge und Grade müssen gewarnt, veranlasst und erforderlichenfalls durch kirchliche Tadel gezwungen werden, zu schwören, dass sie sich zur Verteidigung des Glaubens nach Kräften einsetzen und alle von der Kirche denunzierten Ketzer ausrotten werden werden in ihrem Hoheitsgebiet gefunden werden. . . . Wenn irgendein weltlicher Herr,. . . versäumt es, sein Territorium von ketzerischer Verderbtheit zu befreien,. . . Die Bischöfe der Provinz werden sich vereinigen, um ihn zu exkommunizieren. . . . der Papst. . . wird das Gebiet an Katholiken verleihen. . . unter der Bedingung, dass die Ketzer ausgerottet und das besagte Territorium im Glauben bewahrt werden. “{1}
No Comments