# Verfassung der Weltgesundheitsorganisation (WHO) 22. Juli 1946

# Verfassung der Weltgesundheitsorganisation (WHO) 22. Juli 1946

<div id="bkmrk-die-verfassung-wurde" style="text-align: justify;">Die Verfassung wurde von der Internationalen Gesundheitskonferenz, die vom 19. Juni bis 22. Juli 1946 in New York stattfand, angenommen, am 22. Juli 1946 von Vertretern von 61 Staaten unterzeichnet (Off. Proceedings World Health Org., 2, 100) und in Kraft gesetzt trat am 7. April 1948 in Kraft. Die von der 26., 29., 39. und 51. Weltgesundheitsversammlung angenommenen Änderungen (Resolutionen WHA26.37, WHA29.38, WHA39.6 und WHA51.23) traten in Kraft in Kraft getreten am 3. Februar 1977, 20. Januar 1984, 11. Juli 1994 bzw. 15. September 2005; sie sind in diesen Text eingearbeitet.  
  
[View attachment 6204](https://investigatione.srvdns.de/xeno/index.php?attachments/6204/)  
Die Vertragsstaaten dieser Verfassung erklären im Einklang mit dem [Charta der Vereinten Nationen ](https://www.voltairenet.org/article9287.html) , der die folgenden Grundsätze zugrunde liegen Glück der Völker, ihre harmonischen Beziehungen und ihre Sicherheit:  
  
Gesundheit ist ein Zustand des vollständigen körperlichen, geistigen und sozialen Wohlbefindens besteht nicht nur aus der Abwesenheit von Krankheit oder Gebrechen.  
  
Besitz des höchstmöglichen Gesundheitszustandes stellt eines der Grundrechte jedes Menschen dar, unabhängig davon sei es ihre Rasse, Religion, politische Meinung, wirtschaftliche Lage oder sozial.  
  
Die Gesundheit aller Völker ist eine Grundvoraussetzung für den Frieden die Welt und Sicherheit; es kommt auf die engste Zusammenarbeit an Einzelpersonen und Staaten.  
  
  
Die von jedem Staat erzielten Ergebnisse bei der Verbesserung und dem Schutz Gesundheit ist für jeden wertvoll.  
  
Die Ungleichheit verschiedener Länder bei der Verbesserung der Gesundheit und die Bekämpfung von Krankheiten, insbesondere übertragbaren Krankheiten, ist eine Gefahr für alle.  
  
Eine gesunde kindliche Entwicklung ist von grundlegender Bedeutung;  
die Fähigkeit, in Harmonie mit einer Umgebung zu leben, die sich in völliger Transformation befindet ist für diese Entwicklung von entscheidender Bedeutung.  
  
Aufnahme aller Völker zum Nutzen des erworbenen Wissens durch medizinische, psychologische und verwandte Wissenschaften ist unerlässlich um ein Höchstmaß an Gesundheit zu erreichen.  
  
Informierte öffentliche Meinung und aktive Mitarbeit seitens der Öffentlichkeit sind von entscheidender Bedeutung für die Verbesserung der Gesundheit von  
Populationen.  
  
Regierungen tragen Verantwortung für die Gesundheit ihrer Bevölkerung; Sie Dem kann man nur mit gesundheitlichen und sozialen Maßnahmen Herr werden  
geeignet.  
  
ANNAHME DIESER GRUNDSÄTZE, mit dem Ziel, miteinander und miteinander zusammenzuarbeiten alle anderen, um die Gesundheit aller Völker zu verbessern und zu schützen, Die Vertragsparteien stimmen der genannten Verfassung zu und gründen hiermit die Weltgesundheitsorganisation als Institutionspezialisiert nach Artikel 57 der [ Charta der Vereinten Nationen ](https://www.voltairenet.org/article9287.html%20-) .  
  
**KAPITEL I – ZWECK**  
​</div><div id="bkmrk-artikel-1-das-ziel-d" style="text-align: center;">**Artikel 1**   
Das Ziel der Weltgesundheitsorganisation (im Folgenden:  
Organisation) besteht darin, alle Menschen auf das höchste Gesundheitsniveau zu bringen  
hoch möglich.  
​</div>**KAPITEL II – FUNKTIONEN**

<div id="bkmrk-artikel-2-um-ihr-zie" style="text-align: center;">**Artikel 2**   
Um ihr Ziel zu erreichen, übt die Organisation folgende Funktionen aus:  
  
a) als leitende und koordinierende Behörde im Bereich fungieren Gesundheit, Arbeit mit internationalem Charakter;  
  
b) eine wirksame Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen aufbauen und aufrechterhalten, spezialisierte Institutionen, Regierungsverwaltungen der  
Gesundheit, Berufsgruppen sowie solche anderen Organisationen was angezeigt erscheint;  
  
c) auf Anfrage Regierungen bei der Stärkung ihrer Dienste unterstützen Gesundheit ;  
  
d) angemessene technische Hilfe leisten und in Notfällen die notwendige Hilfe, auf Ersuchen von Regierungen oder auf deren  
Annahme;  
  
(e) auf Ersuchen der Vereinten Nationen Dienstleistungen erbringen oder bei deren Erbringung behilflich sein  
Gesundheit und Erleichterung für besondere Gruppen wie die Bevölkerung Vertrauensgebiete;  
  
f) die vorgesehenen administrativen und technischen Dienste einzurichten und aufrechtzuerhalten  
erforderlich, einschließlich epidemiologischer und statistischer Dienste;  
  
g) Maßnahmen zur Unterdrückung von Krankheiten anzuregen und voranzutreiben  
Epidemie, Endemie und andere;  
  
h) durch die gegebenenfalls erforderliche Zusammenarbeit mit anderen spezialisierten Institutionen anzuregen,  
die Ergreifung von Maßnahmen zur Schadensverhütung durch  
Unfälle;  
  
i) fördern, gegebenenfalls durch Zusammenarbeit mit anderen spezialisierten Institutionen,  
Verbesserung der Ernährung, der Wohnverhältnisse, der sanitären Einrichtungen,  
Freizeit-, Wirtschafts- und Arbeitsbedingungen sowie alle  
andere umweltbedingte Gesundheitsfaktoren;  
  
j) die Zusammenarbeit zwischen Wissenschafts- und Berufsgruppen fördern  
die zum Fortschritt der Gesundheit beitragen;  
  
k) Konventionen, Vereinbarungen und Vorschriften vorschlagen, Empfehlungen aussprechen   
in Bezug auf internationale Gesundheitsangelegenheiten und die Durchführung der Aufgaben, die der Organisation dadurch übertragen werden können, und die Reaktion darauf  
zu seinem Ziel;  
  
l) Förderung von Maßnahmen für die Gesundheit und das Wohlbefinden von Müttern und das Kind und fördern ihre Fähigkeit, im Einklang mit einem zu leben  
Umgebung in voller Transformation;  
  
m) insbesondere alle Aktivitäten auf dem Gebiet der Psychohygiene zu fördern diejenigen, die sich auf den Aufbau harmonischer Beziehungen beziehen  
zwischen Männern;  
  
n) die Forschung im Gesundheitsbereich anzuregen und anzuleiten;  
  
o) die Verbesserung der Unterrichtsstandards und derjenigen von fördern Ausbildung von Gesundheits-, medizinischem und verwandtem Personal;  
  
p) studieren und veröffentlichen, ggf. in Zusammenarbeit mit anderen Institutionen Fach-, Verwaltungs- und Sozialtechniken betreffend  
öffentliche Hygiene sowie präventive und heilende medizinische Versorgung, einschließlich einschließlich Krankenhausdienstleistungen und soziale Sicherheit;  
  
q) alle Informationen bereitzustellen, alle Ratschläge und Hilfestellungen zu geben im Bereich Gesundheit;  
  
r) dazu beitragen, im Volk eine aufgeklärte öffentliche Meinung zu bilden was die Gesundheit betrifft;  
  
s) die internationale Nomenklatur festlegen und bei Bedarf überarbeiten Krankheiten, Todesursachen und Methoden der öffentlichen Hygiene;  
  
t) Standardisierung der Methoden, soweit erforderlich diagnostisch;  
  
u) internationale Standards entwickeln, etablieren und deren Übernahme fördern im Hinblick auf Lebensmittel, biologische Produkte, Arzneimittel  
und dergleichen;  
  
(v) im Allgemeinen alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um dies zu erreichen das der Organisation zugewiesene Ziel.  
​</div>**KAPITEL III – MITGLIEDER UND ASSOZIIERTE MITGLIEDER**

<div id="bkmrk-artikel-3-die-mitgli" style="text-align: center;">**Artikel 3**   
Die Mitgliedschaft in der Organisation steht allen Staaten offen.​</div><div id="bkmrk-%E2%80%8B" style="text-align: justify;">  
​</div><div id="bkmrk-artikel-4-staaten%2C-d" style="text-align: center;">**Artikel 4**   
Staaten, die Mitglieder der Vereinten Nationen sind, können Mitglieder werden der Organisation, indem Sie dies unterzeichnen oder anderweitig akzeptieren  
Verfassung, in Übereinstimmung mit den Bestimmungen von Kapitel XIX und in Übereinstimmung mit ihren verfassungsrechtlichen Regeln.​</div><div id="bkmrk-%E2%80%8B-1" style="text-align: justify;">  
​</div><div id="bkmrk-artikel-5-staaten%2C-d" style="text-align: center;">**Artikel 5**   
Staaten, deren Regierungen zur Entsendung von Beobachtern eingeladen wurden Bei der Internationalen Gesundheitskonferenz, die 1946 in New York stattfand, können Mitglieder durch Unterzeichnung oder Annahme eines anderen Vertrags Mitglied werden Art und Weise, diese Verfassung, in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Kapitels XIX und in Übereinstimmung mit ihren verfassungsrechtlichen Regeln, sofern ihre Die Unterschrift oder Annahme wird vor der ersten Sitzung von endgültig die Gesundheitsversammlung.​</div><div id="bkmrk-%E2%80%8B-2" style="text-align: justify;">  
​</div><div id="bkmrk-artikel-6-vorbehaltl" style="text-align: center;">**Artikel 6**   
Vorbehaltlich der Bedingungen einer zwischen den Nationen zu erzielenden Vereinbarung United und die Organisation und die gemäß Kapitel genehmigt werden  
XVI, Staaten, die gemäß den Bestimmungen nicht Mitglieder werden der Artikel 4 und 5 können die Mitgliedschaft beantragen und werden dies auch tun  
in dieser Funktion zugelassen, wenn ihr Antrag mehrheitlich angenommen wurde einfach durch die Gesundheitsversammlung.​</div><div id="bkmrk-%E2%80%8B-3" style="text-align: justify;">  
​</div><div id="bkmrk-artikel-7-%5B-1-%5Dwenn-" style="text-align: center;">**Artikel 7**  [ [ 1 ](https://www.voltairenet.org/article161409.html#nb1) ]  
Wenn ein Mitgliedstaat seinen finanziellen Verpflichtungen nicht nachkommt gegenüber der Organisation oder unter anderen außergewöhnlichen Umständen,  
Die Gesundheitsversammlung kann unter Bedingungen, die sie für angemessen hält, die mit dem Wahlrecht und den Dienstleistungen des Mitgliedstaats verbundenen Privilegien aussetzen. Die Gesundheitsversammlung wird die Befugnis haben, diese wieder einzuführen Privilegien im Zusammenhang mit dem Wahlrecht und diesen Dienstleistungen.​</div><div id="bkmrk-%E2%80%8B-4" style="text-align: justify;">  
​</div><div id="bkmrk-artikel-8-gebiete-od" style="text-align: center;">**Artikel 8**   
Gebiete oder Gebietsgruppen, für die keine Zuständigkeit besteht Die Führung ihrer internationalen Beziehungen kann als zugelassen werden  
der assoziierten Mitglieder durch die Gesundheitsversammlung auf Anfrage im Namen dieses Gebiets oder dieser Gebietsgruppe durch den Mitgliedstaat  
oder von einer anderen Behörde, die für die Führung ihrer internationalen Beziehungen verantwortlich ist. Vertreter der assoziierten Mitglieder der Gesundheitsversammlung sollten aufgrund ihrer technischen Kompetenz im Gesundheitsbereich qualifiziert sein und aus der indigenen Bevölkerung ausgewählt werden. Art und Umfang der Rechte und Pflichten der assoziierten Mitglieder werden von der Gesundheitsversammlung festgelegt.  
​</div>**KAPITEL IV – ORGEL**

<div id="bkmrk-artikel-9-das-funkti" style="text-align: center;">**Artikel 9**   
Das Funktionieren der Organisation wird sichergestellt durch:  
a) die Weltgesundheitsversammlung (im Folgenden „Weltgesundheitsversammlung" genannt).   
Gesundheit) ;  
(b) der Exekutivrat (im Folgenden „Rat" genannt);  
c) das Sekretariat.  
​</div>**KAPITEL V – WELTGESUNDHEITSVERSAMMLUNG**

<div id="bkmrk-artikel-10-die-gesun" style="text-align: center;">**Artikel 10**   
Die Gesundheitsversammlung besteht aus Delegierten, die Staaten vertreten  
Mitglieder.​</div><div id="bkmrk-artikel-11-jeder-mit" style="text-align: center;">**Artikel 11**   
Jeder Mitgliedstaat wird durch maximal drei Delegierte vertreten, einen  
von ihnen wird der Mitgliedstaat als Delegationsleiter benannt. Diese  
Die Delegierten sollten aus den qualifiziertesten Persönlichkeiten ausgewählt werden  
durch ihre technische Kompetenz im Gesundheitsbereich verfügen und vorzugsweise die nationale Gesundheitsverwaltung des Staates vertreten würden  
Mitglied.​</div><div id="bkmrk-artikel-12-stellvert" style="text-align: center;">**Artikel 12**   
Stellvertreter und Berater dürfen die Delegierten begleiten.​</div><div id="bkmrk-artikel-13-die-gesun" style="text-align: center;">**Artikel 13**   
Die Gesundheitsversammlung trifft sich zu einer jährlichen ordentlichen Sitzung und in  
so viele außerordentliche Sitzungen, wie es die Umstände erfordern.  
Außerordentliche Sitzungen werden auf Antrag des Rates oder einberufen  
der Mehrheit der Mitgliedstaaten.​</div><div id="bkmrk-artikel-14-die-gesun" style="text-align: center;">**Artikel 14**   
Die Gesundheitsversammlung wählt auf jeder Jahrestagung das Land  
oder die Region, in der die nächste Jahrestagung stattfinden wird, am  
Beratung bei der späteren Standortbestimmung. Der Rat bestimmt den Ort, an dem  
wird jede außerordentliche Sitzung abhalten.​</div><div id="bkmrk-artikel-15-der-rat%2C-" style="text-align: center;">**Artikel 15**   
Der Rat, nach Rücksprache mit dem Generalsekretär der Vereinten Nationen,  
legt das Datum jeder Jahressitzung und jeder außerordentlichen Sitzung fest.​</div><div id="bkmrk-artikel-16-die-gesun" style="text-align: center;">**Artikel 16**   
Die Gesundheitsversammlung wählt ihren Präsidenten und andere Mitglieder  
Büro zu Beginn jeder Jahressitzung. Sie bleiben im Amt  
bis zur Wahl ihrer Nachfolger.​</div><div id="bkmrk-artikel-17-die-gesun" style="text-align: center;">**Artikel 17**   
Die Gesundheitsversammlung erlässt eigene Regelungen.​</div><div id="bkmrk-artikel-18-die-aufga" style="text-align: center;">**Artikel 18**   
Die Aufgaben der Gesundheitsversammlung sind:  
  
a) über die Politik der Organisation entscheiden;  
  
b) wählt die Staaten, die eine Persönlichkeit für den Rat benennen sollen;  
  
c) den Generaldirektor ernennen;  
  
d) Prüfung und Genehmigung der Berichte und Aktivitäten des Rates und des Generaldirektors, Erteilung von Anweisungen an den Rat in Angelegenheiten, in denen bestimmte Maßnahmen, bestimmte Studien und Forschungen sowie die Präsentation erfolgen Beziehungen könnten als wünschenswert angesehen werden;  
  
e) alle für die Aktivitäten der Organisation erforderlichen Kommissionen zu bilden;  
  
f) die Finanzpolitik der Organisation überwachen, überprüfen und genehmigen Sohn Budget;  
  
g) dem Rat und dem Generaldirektor Anweisungen zur Einberufung erteilen die Aufmerksamkeit der Mitgliedstaaten und internationaler Organisationen, sowohl staatlicher als auch nichtstaatlicher Art, auf alle diesbezüglichen Fragen Gesundheit, die die Gesundheitsversammlung für würdig erachtet gemeldet;  
  
h) jede internationale oder nationale Regierungsorganisation einladen oder Nichtregierungsorganisationen, die damit verbundene Aufgaben übernehmen  
diejenigen der Organisation, Vertreter zur Teilnahme zu ernennen, ohne Stimmrecht, bei seinen Sitzungen oder denen von Kommissionen und Konferenzen  
unter seiner Autorität und unter den von der Versammlung vorgeschriebenen Bedingungen versammelt Gesundheit; Wenn es sich jedoch um nationale Organisationen handelt, ist die Einladungen dürfen nur mit Zustimmung der betreffenden Regierung versendet werden;  
  
i) Studienempfehlungen in Bezug auf Gesundheit, ausgehend von die Generalversammlung, der Wirtschafts- und Sozialrat, die Räte  
Sicherheit oder Treuhandschaft der Vereinten Nationen und erstatten ihnen Bericht über die von der Organisation zur Umsetzung dieser Maßnahmen ergriffenen Maßnahmen Empfehlungen;  
  
(j) Bericht an den Wirtschafts- und Sozialrat gemäß den Bestimmungen aller zwischen der Organisation und den Nationen geschlossenen Vereinbarungen  
Vereinigt;  
  
k) alle Forschungsarbeiten auf dem Gebiet fördern oder leiten Gesundheit durch den Einsatz des Personals der Organisation oder durch die Schaffung von Institutionen die dafür spezifisch sein werden, oder durch die Zusammenarbeit mit offiziellen Institutionen  
oder inoffiziell jedes Mitgliedstaats, mit Zustimmung seiner Regierung;  
  
l) weitere Institutionen gründen, die als wünschenswert erachtet werden;  
  
m) alle anderen Maßnahmen ergreifen, die zur Erreichung des Zwecks der Organisation erforderlich sind.​</div><div id="bkmrk-artikel-19-die-gesun" style="text-align: center;">**Artikel 19**   
Die Gesundheitsversammlung hat die Befugnis, Konventionen zu verabschieden oder Vereinbarungen in Bezug auf alle Angelegenheiten, die in die Zuständigkeit von fallen die Organisation. Eine Zweidrittelmehrheit der Gesundheitsversammlung wird es sein die für die Annahme dieser Konventionen oder Vereinbarungen erforderlich sind, die in Kraft treten werden in Bezug auf jeden Mitgliedstaat in Kraft, wenn letzterer wird gemäß seinen verfassungsrechtlichen Bestimmungen angenommen worden sein.​</div><div id="bkmrk-artikel-20-jeder-mit" style="text-align: center;">**Artikel 20**   
Jeder Mitgliedstaat verpflichtet sich, dies innerhalb von achtzehn Monaten zu tun nach der Annahme einer Konvention oder Vereinbarung durch die Versammlung des  
Gesundheit, Maßnahmen im Zusammenhang mit der Annahme einer solchen Vereinbarung oder eine solche Vereinbarung. Jeder Mitgliedstaat teilt dem Generaldirektor die Maßnahmen mit angenommen, und wenn er diese Vereinbarung nicht oder nicht innerhalb der Frist annimmt vorgeschrieben, übermittelt er eine Erklärung, in der er seine Nichtannahme begründet. Falls Nach Annahme verpflichtet sich jeder Mitgliedstaat, einen Jahresbericht zu übermitteln  
an den Generaldirektor gemäß Kapitel XIV.​</div><div id="bkmrk-artikel-21-die-gesun" style="text-align: center;">**Artikel 21**   
Die Gesundheitsversammlung ist befugt, Verordnungen zu erlassen betreffend :  
  
(a) solche Hygiene- und Quarantänemaßnahmen oder andere Verfahren, die die Ausbreitung von Krankheiten von einem Land in ein anderes verhindern sollen;  
  
b) die Nomenklatur zu Krankheiten, Todesursachen und öffentliche Hygienemethoden;  
  
c) Standards für im Kontext anwendbare Diagnosemethoden International ;  
  
(d) Standards in Bezug auf die Sicherheit, Reinheit und Wirksamkeit von Produkten biologische, pharmazeutische und ähnliche Produkte, die im Handel erhältlich sind  
International ;  
  
e) Bedingungen zur Werbung und Produktkennzeichnung biologische, pharmazeutische und ähnliche Produkte, die im Handel erhältlich sind  
International.​</div><div id="bkmrk-artikel-22-die-zur-d" style="text-align: center;">**Artikel 22**   
Die zur Durchführung des Artikels 21 erlassenen Verordnungen treten in Kraft für alle Mitgliedstaaten ihre Annahme durch die Gesundheitsversammlung  
ordnungsgemäß benachrichtigt wurden, mit Ausnahme derjenigen Mitglieder, die dies könnten dem Generaldirektor innerhalb der in der Mitteilung festgelegten Fristen mitzuteilen, dass sie diese ablehnen oder Vorbehalte dagegen geltend machen.​</div><div id="bkmrk-%E2%80%8B-5" style="text-align: justify;">  
​</div><div id="bkmrk-artikel-23-die-gesun" style="text-align: center;">**Artikel 23**   
Die Gesundheitsversammlung hat die Befugnis, Empfehlungen abzugeben Mitgliedstaaten in Bezug auf alle Angelegenheiten, die in die Zuständigkeit fallen  
Organisation.​</div>

# KAPITEL VI – EXECUTIVE COUNCIL

**Artikel 24**   
  
  
Der Rat besteht aus vierunddreißig Personen, die von ebenso vielen Personen benannt werden  
der Mitgliedstaaten. Die Gesundheitsversammlung wählt unter Berücksichtigung von a  
Um eine gerechte geografische Verteilung zu gewährleisten, wurden die Staaten aufgefordert, einen Delegierten zu benennen  
an den Rat, wobei davon auszugehen ist, dass mindestens drei dieser Mitglieder anwesend sein müssen  
gewählt aus jeder der gemäß  
Artikel 44. Jeder dieser Staaten entsendet eine im Gesundheitsbereich fachlich qualifizierte Person in den Rat, die von Stellvertretern und Beratern begleitet werden kann.  
  
  
**Artikel 25**   
  
  
Diese Mitglieder werden für drei Jahre gewählt und können wiedergewählt werden; Jedoch,  
unter den in der ersten Sitzung der Versammlung gewählten Mitgliedern  
Gesundheit, die auf das Inkrafttreten der Änderung dieser Verfassung folgt und die Zahl der Mitglieder des Rates von zweiunddreißig auf vierunddreißig erhöht, wird das Mandat der zusätzlich gewählten Mitglieder, falls erforderlich,  
soweit erforderlich gekürzt, um die Wahl mindestens eines Mitglieds zu erleichtern  
jeder regionalen Organisation jedes Jahr.  
  
  
**Artikel 26**   
  
  
Der Rat tagt mindestens zweimal im Jahr und legt den Standort fest  
jedes Treffen.  
  
  
**Artikel 27**   
  
  
Der Rat wählt aus seiner Mitte seinen Präsidenten und verabschiedet einen eigenen  
Verordnung.  
  
  
**Artikel 28**   
  
  
Die Aufgaben des Rates sind wie folgt:  
a) die Beschlüsse und Weisungen der Gesundheitsversammlung umsetzen;  
b) als Exekutivorgan der Gesundheitsversammlung fungieren;  
(c) alle anderen ihm von der Gesundheitsversammlung übertragenen Aufgaben wahrzunehmen;  
(d) sich in Angelegenheiten mit der Gesundheitsversammlung beraten  
die ihr von diesem Gremium vorgelegt werden würden, und über diejenigen, die ihr vorgelegt werden würden  
durch Konventionen, Vereinbarungen usw. an die Organisation verwiesen  
Vorschriften;  
e) aus eigener Initiative der Gesundheitsversammlung Konsultationen oder Vorschläge vorlegen;  
f) Tagesordnungen für Sitzungen der Gesundheitsversammlung vorbereiten;  
(g) der Gesundheitsversammlung zur Prüfung und Genehmigung Folgendes vorlegen: a  
allgemeines Arbeitsprogramm, das sich über einen bestimmten Zeitraum erstreckt;  
h) alle Fragen studieren, die in seinen Zuständigkeitsbereich fallen;  
i) im Rahmen der Aufgaben und finanziellen Mittel der Organisation bei Ereignissen, die sofortiges Handeln erfordern, Notfallmaßnahmen ergreifen. Es kann insbesondere den Generaldirektor ermächtigen, die erforderlichen Mittel zur Bekämpfung von Epidemien zu ergreifen und sich an der Durchführung der Gesundheitshilfe für die Opfer zu beteiligen.  
einer Katastrophe und führen entsprechende Studien oder Untersuchungen zum Notfall durch  
worüber ein Staat oder ein Staat seine Aufmerksamkeit erregt haben wird  
Der Generaldirektor.  
  
  
**Artikel 29**   
  
  
Der Vorstand übt im Namen der gesamten Gesundheitsversammlung die Aufgaben aus  
Befugnisse, die ihm von diesem Gremium übertragen werden.  
  
  
\[H2\]KAPITEL VII – SEKRETARIAT \[/H2\]  
  
**Artikel 30**   
  
  
Zum Sekretariat gehören der Generaldirektor und das entsprechende technische Personal  
und administrativ für die Organisation erforderlich.  
  
  
**Artikel 31**   
  
  
Der Generaldirektor wird auf Empfehlung der Gesundheitsversammlung ernannt  
des Vorstands und unter den Bedingungen, die die Gesundheitsversammlung vorsieht  
werde es beheben können. Der dem Rat unterstellte Generaldirektor ist der  
höchster technischer und administrativer Beamter der Organisation.  
  
  
**Artikel 32**   
  
  
Der Generaldirektor ist von Amts wegen Sekretär der Gesundheitsversammlung.  
des Rates, jeder Kommission und jedes Ausschusses der Organisation sowie  
als die Konferenzen, die es einberuft. Er kann diese Funktionen delegieren.  
  
  
**Artikel 33**   
  
  
Der Generaldirektor oder sein Vertreter können im Rahmen einer Vereinbarung mit den Mitgliedstaaten ein Verfahren durchführen, das es ihm ermöglicht  
die Ausübung seiner Funktionen, um direkt mit ihnen in Kontakt zu treten  
verschiedene Ministerien, insbesondere mit deren Verwaltungen  
Gesundheit und mit nationalen Gesundheitsorganisationen, Regierung  
oder nicht. Er kann auch direkte Beziehungen zu Organisationen eingehen  
internationale Organisationen, deren Aktivitäten in die Zuständigkeit der Organisation fallen. Er muss  
Halten Sie die Regionalbüros über alle für sie interessanten Angelegenheiten auf dem Laufenden  
jeweiligen Tätigkeitsbereiche.  
  
  
**Artikel 34**   
  
  
Der Generaldirektor muss die Berichte vorbereiten und dem Rat vorlegen  
Jahresabschlüsse und Haushaltsprognosen der Organisation.  
  
  
**Artikel 35**   
  
  
Der Generaldirektor ernennt das Personal des Sekretariats entsprechend  
die von der Gesundheitsversammlung aufgestellte Personalordnung. Bei der Einstellung von Personal muss in erster Linie darauf geachtet werden, dass die Effizienz, Integrität und internationale Vertretung des Sekretariats in höchstem Maße gewährleistet sind. Dabei wird auch die Bedeutung einer möglichst breiten geographischen Rekrutierung des Personals berücksichtigt.  
  
  
**Artikel 36**   
  
  
Die Dienstbedingungen für das Personal der Organisation sind wie folgt:  
möglichst im Einklang mit denen anderer Organisationen der Vereinten Nationen  
Vereinigt.  
  
  
**Artikel 37**   
  
  
Bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben sind der Generaldirektor und das Personal zuständig  
darf keine Anweisungen von einer Regierung einholen oder entgegennehmen  
einer der Organisation fremden Autorität. Sie werden davon Abstand nehmen  
Maßnahmen ergreifen, die ihrer Stellung als internationale Beamte schaden könnten.  
Jeder Mitgliedstaat der Organisation verpflichtet sich seinerseits dazu  
den ausschließlich internationalen Charakter des Generaldirektors respektieren und  
Mitarbeiter und versuchen Sie nicht, sie zu beeinflussen.  
  
  
\[H2\]KAPITEL VIII – PROVISIONEN \[/H2\]  
  
**Artikel 38**   
  
  
Der Vorstand richtet solche Ausschüsse ein, die der Gesundheitsversammlung zur Verfügung stehen  
verschreiben und aus eigener Initiative oder auf Vorschlag des Generaldirektors  
kann weitere, für den Zweck wünschenswert erscheinende Kommissionen bilden  
Staatsangehöriger der Organisation.  
  
  
**Artikel 39**   
  
  
Der Rat prüft von Zeit zu Zeit, in jedem Fall jedoch einmal im Jahr, die  
müssen jede Provision aufrechterhalten.  
  
  
**Artikel 40**   
  
  
Der Rat kann gemeinsame Kommissionen einrichten oder  
mit anderen Organisationen gemischt oder unter Beteiligung der Organisation; Er  
kann die Vertretung der Organisation in Kommissionen anderer Organisationen sicherstellen.  
  
  
\[H2\]KAPITEL IX – KONFERENZEN \[/H2\]  
  
**Artikel 41**   
  
  
Die Gesundheitsversammlung oder der Vorstand können Konferenzen einberufen  
lokaler, allgemeiner, technischer oder anderer Art besonderer Art für  
Untersuchung aller Fragen, die in die Zuständigkeit der Organisation fallen, und Gewährleistung der Vertretung internationaler Organisationen und, mit Zustimmung der betreffenden Regierungen, nationaler Organisationen auf diesen Konferenzen, von denen die eine oder die andere Regierungscharakter haben kann oder nicht. Die Bedingungen dieser Vertretung werden von der Gesundheitsversammlung oder dem Rat festgelegt.  
  
  
**Artikel 42**   
  
  
Der Rat sorgt für die Vertretung der Organisation auf Konferenzen  
wo er der Meinung ist, dass es ein Interesse hat.  
  
  
\[H2\]KAPITEL X – SITZ \[/H2\]  
  
**Artikel 43**   
  
  
Der Standort des Hauptsitzes der Organisation wird von der Gesundheitsversammlung festgelegt.  
nach Rücksprache mit den Vereinten Nationen.  
  
  
\[H2\]KAPITEL XI – REGIONALE VEREINBARUNGEN \[/H2\]  
  
**Artikel 44**   
  
  
a) Die Gesundheitsversammlung bestimmt von Zeit zu Zeit die Regionen  
geografische Gebiete, in denen die Gründung einer regionalen Organisation wünschenswert ist.  
(b) Die Gesundheitsversammlung kann mit Zustimmung der Mehrheit  
Die in jeder so bestimmten Region ansässigen Mitgliedstaaten richten eine ein  
regionale Organisation, um den spezifischen Anforderungen gerecht zu werden  
Region. In jedem kann es nicht mehr als eine regionale Organisation geben  
Region.  
  
  
**Artikel 45**   
  
  
Jede der regionalen Organisationen wird ein integraler Bestandteil der Organisation sein.  
im Einklang mit dieser Verfassung.  
  
  
**Artikel 46**   
  
  
Jede der Regionalorganisationen verfügt über ein Regionalkomitee und einen  
Regionalbüro.  
  
  
**Artikel 47**   
  
  
Die Regionalausschüsse setzen sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten zusammen  
und assoziierte Mitglieder der betreffenden Region. Die Territorien bzw  
Gruppen von Territorien einer Region, die nicht für die Gestaltung ihrer internationalen Beziehungen verantwortlich sind und keine assoziierten Mitglieder sind, haben das Recht, in diesen Regionalausschüssen vertreten zu sein und daran teilzunehmen.  
Art und Umfang der Rechte und Pflichten dieser Gebiete bzw  
Gebietsgruppen gegenüber den Regionalkomitees werden von festgelegt  
die Gesundheitsversammlung, in Absprache mit dem Mitgliedstaat oder einer anderen Person  
Behörde, die für die Führung der internationalen Beziehungen zuständig ist  
dieser Gebiete und mit den Mitgliedstaaten der Region.  
  
  
**Artikel 48**   
  
  
Die Regionalkomitees tagen so oft wie nötig und  
Bestimmen Sie den Ort jedes Treffens.  
  
  
**Artikel 49**   
  
  
Die Regionalkomitees erlassen eigene Regelungen.  
  
  
**Artikel 50**   
  
  
Die Aufgaben des Regionalkomitees sind wie folgt:  
(a) Richtlinien in Bezug auf Angelegenheiten dieser Art formulieren  
ausschließlich regional;  
b) die Aktivitäten des Regionalbüros überwachen;  
c) dem Regionalbüro auch die Durchführung von Fachtagungen vorschlagen  
dass jede zusätzliche Arbeit oder Forschung zu Fragen von  
Gesundheit, die nach Ansicht des Regionalkomitees wahrscheinlich beeinträchtigt wäre  
das von der Organisation in der Region verfolgte Ziel;  
(d) mit den jeweiligen Regionalkomitees der Vereinten Nationen zusammenarbeiten und  
mit denen anderer spezialisierter Organisationen sowie mit anderen regionalen internationalen Organisationen, die mit der Organisation verbunden sind  
gemeinsame Interessen ;  
(e) Beratung der Organisation durch den Generaldirektor,  
zu internationalen Gesundheitsthemen von überragender Bedeutung  
der Rahmen der Region;  
f) die Bereitstellung zusätzlicher regionaler Mittel durch die empfehlen  
Regierungen der jeweiligen Regionen, wenn der Anteil am Zentralhaushalt von  
Die dieser Region zugewiesene Organisation reicht für die Erreichung des Ziels nicht aus  
regionale Funktionen;  
g) alle anderen Funktionen, die dem Regionalkomitee übertragen werden können  
die Gesundheitsversammlung, der Vorstand oder der Generaldirektor.  
  
  
**Artikel 51**   
  
  
Unter der allgemeinen Autorität des Generaldirektors der Organisation ist die  
Das Regionalbüro ist das Verwaltungsorgan des Regionalkomitees. Er muss  
Darüber hinaus führt es innerhalb der Grenzen der Region die Beschlüsse der Versammlung aus  
für Gesundheit und Beratung.  
  
  
**Artikel 52**   
  
  
Leiter des Regionalbüros ist der vom Rat ernannte Regionaldirektor  
im Einvernehmen mit dem Regionalkomitee.  
  
  
**Artikel 53**   
  
  
Die Ernennung der Mitarbeiter der Regionalbüros erfolgt ordnungsgemäss  
Dies wird in einer Vereinbarung zwischen dem Generaldirektor und dem Regionaldirektor festgelegt.  
  
  
**Artikel 54**   
  
  
Die Pan American Sanitary Organization \[ [ 2 ](https://www.voltairenet.org/article161409.html#nb2) \] , vertreten durch das Pan American Sanitary Bureau und die Pan American Sanitary Conferences, sowie alle anderen regionalen zwischenstaatlichen Gesundheitsorganisationen, die vor dem Datum der Unterzeichnung dieser Verfassung existierten, werden zu gegebener Zeit aufgenommen in die Organisation ein. Diese Integration wird so bald wie möglich durch gemeinsames Vorgehen auf der Grundlage der gegenseitigen Zustimmung der zuständigen Behörden durch die interessierten Organisationen erfolgen.  
  
  
\[H2\]KAPITEL XII – HAUSHALT UND AUSGABEN \[/H2\]  
  
**Artikel 55**   
  
  
Der Generaldirektor erstellt die Haushaltsprognosen und legt sie dem Rat vor  
Organisation. Der Rat prüft diese Haushaltsprognosen und  
legt sie der Gesundheitsversammlung vor und legt ihnen die Empfehlungen bei, die sie für angemessen hält.  
  
  
**Artikel 56**   
  
  
Vorbehaltlich einer solchen Vereinbarung zwischen der Organisation und den Vereinten Nationen,  
Die Gesundheitsversammlung prüft und genehmigt die Haushaltsvoranschläge und  
verteilt die Ausgaben auf die Mitgliedstaaten gemäß  
bis zu dem Maßstab, über den es sich entscheiden muss.  
  
  
**Artikel 57**   
  
  
Die Gesundheitsversammlung oder der im Namen der Versammlung handelnde Vorstand  
of Health ist befugt, Spenden und Vermächtnisse entgegenzunehmen und zu verwalten  
der Organisation, sofern die mit diesen Schenkungen oder Vermächtnissen verbundenen Bedingungen erfüllt sind  
erscheinen für die Gesundheitsversammlung oder den Vorstand akzeptabel und geeignet  
mit den Zielen und Richtlinien der Organisation übereinstimmen.  
  
  
**Artikel 58**   
  
  
Es wird ein Sonderfonds eingerichtet, über den der Rat nach eigenem Ermessen verfügt  
zur Bewältigung von Notfällen und allen unvorhergesehenen Ereignissen.  
  
  
\[H2\]KAPITEL XIII – ABSTIMMUNG \[/H2\]  
  
**Artikel 59**   
  
  
Jeder Mitgliedstaat hat Anspruch auf eine Stimme in der Versammlung  
Gesundheit.  
  
  
**Artikel 60**   
  
  
(a) Beschlüsse der Gesundheitsversammlung zu Angelegenheiten  
Wichtige Punkte werden von einer Zweidrittelmehrheit der Mitgliedstaaten angenommen  
anwesend und abstimmend. Zu diesen Themen gehören: die Annahme von Konventionen  
oder Vereinbarungen; die Genehmigung von Vereinbarungen, die die Organisation an die Nationen binden  
Vereinte Nationen, zwischenstaatliche Organisationen und Institutionen, in  
Anwendung der Artikel 69, 70 und 72; Änderungen dieser Verfassung.  
(b) Entscheidungen über andere Angelegenheiten, einschließlich der Festlegung von Kategorien  
Über weitere Fragen entscheidet die Mehrheit  
zwei Drittel werden mit einfacher Mehrheit der anwesenden Mitgliedstaaten angenommen und  
Wähler  
c) Die Abstimmung im Rat und in den Ausschüssen der Organisation über  
Fragen ähnlicher Art werden nach Maßgabe der Bestimmungen bearbeitet  
Absätze a) und b) dieses Artikels.  
  
  
\[H2\]KAPITEL XIV – VON STAATEN EINGEREICHTE BERICHTE \[/H2\]  
  
**Artikel 61**   
  
  
Jeder Mitgliedstaat erstattet der Organisation jährlich Bericht über  
Maßnahmen und Fortschritte zur Verbesserung der Gesundheit der Bevölkerung.  
  
  
**Artikel 62**   
  
  
Jeder Mitgliedstaat berichtet jährlich über die ergriffenen Maßnahmen  
Umsetzung der Empfehlungen, die die Organisation an sie gerichtet hat  
Ausführung von Konventionen, Vereinbarungen und Vorschriften.  
  
  
**Artikel 63**   
  
  
Jeder Mitgliedstaat übermittelt der Organisation unverzüglich die Gesetze,  
wichtige Gesundheitsvorschriften, amtliche Berichte und Statistiken  
und in diesem Staat veröffentlicht.  
  
  
**Artikel 64**   
  
  
Jeder Mitgliedstaat stellt statistische und epidemiologische Berichte zur Verfügung  
gemäß den von der Gesundheitsversammlung festzulegenden Modalitäten.  
  
  
**Artikel 65**   
  
  
Auf Ersuchen des Rates muss jeder Mitgliedstaat im Rahmen der  
Wo immer möglich, alle zusätzlichen Informationen im Zusammenhang mit  
Gesundheit.  
  
  
\[H2\]KAPITEL XV – RECHTSFÄHIGKEIT, PRIVILEGIEN UND IMMUNITÄTEN \[/H2\]  
  
**Artikel 66**   
  
  
Die Organisation verfügt im Hoheitsgebiet jedes Mitgliedstaats über die Kapazität  
notwendig, um sein Ziel zu erreichen und seine Funktionen auszuüben.  
  
  
**Artikel 67**   
  
  
a) Die Organisation genießt im Hoheitsgebiet jedes Mitgliedsstaates die  
Vorrechte und Immunitäten, die zur Erreichung und Ausübung seines Zwecks erforderlich sind  
Funktionen.  
(b) Vertreter der Mitgliedstaaten, dafür benannte Personen  
Mitglieder des Rates sind, und das technische und administrative Personal der Organisation genießt ebenfalls die Vorrechte und Immunitäten, die für die freie Ausübung ihrer Aufgaben im Zusammenhang mit der Organisation erforderlich sind.  
  
  
**Artikel 68**   
  
  
Diese Rechtsfähigkeit, diese Vorrechte und Immunitäten werden festgelegt  
in einer gesonderten Vereinbarung, die von der Organisation vorbereitet werden muss,  
in Absprache mit dem Generalsekretär der Vereinten Nationen und wird abgeschlossen  
zwischen den Mitgliedstaaten.  
  
  
\[H2\]KAPITEL XVI – BEZIEHUNGEN ZU ANDEREN ORGANISATIONEN \[/H2\]  
  
**Artikel 69**   
  
  
Die Organisation ist als eine der Institutionen den Vereinten Nationen angeschlossen  
spezialisierte Dienste gemäß Artikel 57 der [ Charta der Vereinten Nationen ](https://www.voltairenet.org/article9287.html) .  
Die Vereinbarung(en), die die Beziehungen der Organisation zu den Nationen festlegt  
Die Vereinigten Staaten müssen mit einer Zweidrittelmehrheit der Versammlung genehmigt werden  
Gesundheit.  
  
  
**Artikel 70**   
  
  
Die Organisation muss effektive Beziehungen aufbauen und eng zusammenarbeiten  
mit anderen zwischenstaatlichen Organisationen, die als wünschenswert erachtet werden.  
Jede mit diesen Organisationen geschlossene formelle Vereinbarung muss genehmigt werden  
mit einer Zweidrittelmehrheit der Gesundheitsversammlung.  
  
  
**Artikel 71**   
  
  
Die Organisation kann in Bezug auf Angelegenheiten, die in ihren Zuständigkeitsbereich fallen,  
Ergreifen Sie alle geeigneten Maßnahmen zur Konsultation und Zusammenarbeit  
internationalen Nichtregierungsorganisationen und, mit Zustimmung der betreffenden Regierung, mit nationalen, staatlichen oder nichtstaatlichen Organisationen.  
  
  
**Artikel 72**   
  
  
Vorbehaltlich der Zustimmung von zwei Dritteln der Gesundheitsversammlung,  
Die Organisation kann von anderen internationalen Organisationen oder Institutionen, deren Zwecke und Aktivitäten in den Zuständigkeitsbereich der Organisation fallen, solche Funktionen, Ressourcen und Verpflichtungen übernehmen  
besagte Organisation würde im Rahmen eines internationalen Abkommens angeklagt werden oder  
im Rahmen von Vereinbarungen, die für beide Parteien akzeptabel sind und zwischen ihnen getroffen werden  
die zuständigen Behörden der jeweiligen Organisationen.  
  
  
\[H2\]KAPITEL XVII – ÄNDERUNGEN \[/H2\]  
  
**Artikel 73**   
  
  
Die Texte der vorgeschlagenen Änderungen dieser Verfassung werden den Mitgliedstaaten vom Generaldirektor mindestens sechs Monate lang mitgeteilt  
bevor sie von der Gesundheitsversammlung geprüft werden. Die Änderungen treten für alle Mitgliedstaaten in Kraft, wenn sie von zwei Dritteln der Gesundheitsversammlung angenommen und von zwei Dritteln der Mitgliedstaaten gemäß ihren jeweiligen Verfassungsbestimmungen angenommen werden.  
  
  
\[H2\]KAPITEL XVIII – INTERPRETATION \[/H2\]  
  
**Artikel 74**  \[ [ 3 ](https://www.voltairenet.org/article161409.html#nb3) \]   
  
  
Der englische, chinesische, spanische, französische und russische Text dieser Verfassung  
gelten als gleichermaßen authentisch.  
  
  
**Artikel 75**   
  
  
Bei Fragen oder Streitigkeiten bezüglich der Auslegung oder Anwendung  
dieser Verfassung, die nicht durch Verhandlungen geklärt wurde oder  
von der Gesundheitsversammlung vorgelegt werden, werden von den Parteien gemäß der Satzung dieses Gerichtshofs an den Internationalen Gerichtshof verwiesen, es sei denn, die betroffenen Parteien einigen sich auf eine andere Lösungsmethode.  
  
  
**Artikel 76**   
  
  
Mit Genehmigung der Generalversammlung der Nationen  
Vereinigten Staaten oder im Rahmen der Genehmigung, die sich aus einer Vereinbarung zwischen ihnen ergibt  
der Organisation und den Vereinten Nationen kann die Organisation bei der  
Der Internationale Gerichtshof kann zu jeder Rechtsfrage ein Gutachten abgeben  
innerhalb der Zuständigkeit der Organisation möglich.  
  
  
**Artikel 77**   
  
  
Der Generaldirektor kann die Organisation vor dem Gericht vertreten  
jedes Verfahren im Zusammenhang mit der Anfrage nach einem Gutachten. Er wird müssen  
Treffen Sie die notwendigen Vorkehrungen, um den Fall dem Gericht vorzulegen, einschließlich  
einschließlich derjenigen, die für die Darlegung von Argumenten im Zusammenhang mit den Ansichten erforderlich sind  
unterschiedliche Meinungen zu diesem Thema geäußert.  
  
  
\[H2\]KAPITEL XIX – INKRAFTTRETEN \[/H2\]  
  
**Artikel 78**   
  
  
Vorbehaltlich der Bestimmungen von Kapitel III bleibt diese Verfassung bestehen  
liegt für alle Staaten zur Unterzeichnung oder Annahme auf.  
  
  
**Artikel 79**   
  
  
a) Staaten können Vertragsparteien dieser Verfassung werden durch:  
i) Unterschrift, ohne Zustimmungsvorbehalt;  
ii) Unterschrift vorbehaltlich der Genehmigung, gefolgt von der Annahme;  
iii) reine und einfache Akzeptanz.  
b) Die Annahme wird durch Hinterlegung einer amtlichen Urkunde wirksam  
in den Händen des Generalsekretärs der Vereinten Nationen.  
  
  
**Artikel 80**   
  
  
Diese Verfassung tritt in Kraft, wenn 26 Mitgliedstaaten Mitglied sind  
Die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen werden gemäß den Bestimmungen Vertragsparteien sein  
des § 79.  
  
  
**Artikel 81**   
  
  
Gemäß Artikel 102 der [ Charta der Vereinten Nationen ist ](https://www.voltairenet.org/article9287.html) der Sekretär  
Der General der Vereinten Nationen wird diese Verfassung registrieren, wenn er  
ohne Vorbehalt der Genehmigung durch einen Staat oder zum Zeitpunkt der Unterzeichnung unterzeichnet wurde  
Hinterlegung der ersten Annahmeurkunde.  
  
  
**Artikel 82**   
  
  
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen wird die Vertragsstaaten informieren  
Diese Verfassung gilt ab dem Datum ihres Inkrafttretens. Er wird sie informieren  
auch Termine, zu denen andere Staaten Vertragsparteien werden  
Verfassung.  
  
  
ZU URKUND DESSEN die hierzu ordnungsgemäß bevollmächtigten unterzeichneten Vertreter  
Unterzeichnen Sie daher diese Verfassung.  
  
  
Geschehen in der Stadt New York, am 22. Juli 1946, in einem einzigen Original  
etabliert in den Sprachen Englisch, Chinesisch, Spanisch, Französisch und Russisch,  
Jeder Text ist gleichermaßen authentisch.  
  
  
Die Originaltexte werden im Archiv der Vereinten Nationen hinterlegt.  
  
  
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen stellt beglaubigte Kopien aus  
im Einklang mit jeder der auf der Konferenz vertretenen Regierungen.

# Der simple Grund warum die WHO ein kriminelles Kartell ist

Warum sollte sich eine Organisation, die zum "Wohle der Menschheit" gegründet wurde, SOWAS in sein Gründungsdokument schreiben ?